De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Automated import of articles)
 
Línea 28: Línea 28:
 
'''ramo, y yucapĩ-'''<br>
 
'''ramo, y yucapĩ-'''<br>
 
'''ramo, hae y tî-'''<br>
 
'''ramo, hae y tî-'''<br>
'''mbĩramo oyco'''|Y en Jesu christo
+
'''mbĩramo oyco'''|Y en Jesu christo<br>
 
su unico hijo,<br>
 
su unico hijo,<br>
 
Señor nrō, q.<sup>e</sup> fue con.<sup>do</sup><br>
 
Señor nrō, q.<sup>e</sup> fue con.<sup>do</sup><br>
 
por el Espiritu Stō<br>
 
por el Espiritu Stō<br>
Y naciō de la Virg.<sup>n</sup>
+
Y naciō de la Virg.<sup>n</sup><br>
 
Stā Maria.<br>
 
Stā Maria.<br>
 
<br>
 
<br>

Revisión del 03:50 14 abr 2013

Manuscrito 2919 BPRM/fol 3r

fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2919 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Trascripción

4
Arobia abe Jesu-

Christo taỹra mo
ñepê têỹ bae Ña-
ndeyara. Espiritu
Santo rembiapore
he ñanderamo o
ñemoñabae gue
Señora Santa Ma-
ria marana ỹ he-
gui oa baeguera
Ponsio Pilato. Ỹbĩ
ray ẏarugu ramo
hacoramo, y po
ro quaytarupihe
recoa g̃ĩrĩramo
oy co Curug̃u pĩ-
pe y moŷ mbĩ-
ramo, y yucapĩ-
ramo, hae y tî-

mbĩramo oyco
Y en Jesu christo

su unico hijo,
Señor nrō, q.e fue con.do
por el Espiritu Stō
Y naciō de la Virg.n
Stā Maria.




Padeciō debaxo el pod.r
de Poncio Pilato.
fuē Crusificado,
Muerto, y sepultado
decendiō a loʃ infiern[oʃ]
y al tercero dia
resucitō
de entre loʃ muertoʃ

subiō a loʃ cieloʃ.
fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2919 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Referencias