De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 19v |siguiente = fol 20v |foto = |texto = {{der|20.}} Asida estar asi. '''etacatene'''.''l''. '''etas atone'''.<...')
 
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 19v
 
|anterior = fol 19v
 
|siguiente = fol 20v
 
|siguiente = fol 20v
|foto =  
+
|foto = Voc 20r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
 
   
 
   
 
{{der|20.}}  
 
{{der|20.}}  
 
+
Asida estar asi. '''Etacatene'''. {{lat|l.}} '''etas atene'''.<br>
Asida estar asi. '''etacatene'''.''l''. '''etas atone'''.<br>
+
Asirse los cabellos de la rama. '''quyes achihizene'''.<br>
Asirse los cabellos dela rama. '''quyes achihizene'''.<br>
+
{{lat|idest}}, enlazaronse los cabellos en la rama.<br>
''idest'', enlazaronse los cabellos en la rama.<br>
 
 
Asida estar una cosa con otra, como eslabones.<br>
 
Asida estar una cosa con otra, como eslabones.<br>
'''vbn vbin etas atene'''.''l''. '''etaque atene'''.<br>
+
'''vbin vbin etas atene'''. {{lat|l.}} '''etaque atene'''.<br>
Asia, trabar una cosa con otra. '''eta'''. '''btasqua'''.''l''. '''ys'''-<br>
+
Asir, trabar una cosa con otra. '''etas'''. '''btasqua'''. {{lat|l.}} '''ys'''-<br>
 
'''btasqua'''.<br>
 
'''btasqua'''.<br>
 
Asma tener. '''zefihista''','''z''', '''abuchu ansuca'''.<br>
 
Asma tener. '''zefihista''','''z''', '''abuchu ansuca'''.<br>
 
Asomarse. '''zubaz vaque bzasqua'''.<br>
 
Asomarse. '''zubaz vaque bzasqua'''.<br>
 
Aspera cosa al gusto. '''achahachyn mague'''.<br>
 
Aspera cosa al gusto. '''achahachyn mague'''.<br>
Aspeza<ref>¿Aspera?</ref> cosa altacto. '''asiquen mague'''.<br>
+
Aspera cosa al tacto. '''asiquen mague'''.<br>
Atambor de Yndios. '''cupqua'''.<br>
+
A tambor de Yndios. '''Cupqua'''.<br>
 
Atar. '''bca mysuca'''.<br>
 
Atar. '''bca mysuca'''.<br>
Atar, floxo. '''Chahuan bcamysuca'''.''l''. '''suan tycoque bca'''-<br>
+
Atar, floxo. '''Chahuan bcamysuca'''. {{lat|l.}} '''suan tycoque bca'''-<br>
 
'''mysuca'''.<br>
 
'''mysuca'''.<br>
 
Atar fuerte. '''pohozque bcamysuca'''.<br>
 
Atar fuerte. '''pohozque bcamysuca'''.<br>
Línea 27: Línea 26:
 
Atado estar. '''aca myne'''.<br>
 
Atado estar. '''aca myne'''.<br>
 
Atado. '''acamuca'''.<br>
 
Atado. '''acamuca'''.<br>
Atadura qualquiera, conque se atan los cabellos.<br>
+
Atadura qualquiera, con que se atan los cabellos.<br>
 
'''zymca'''.<br>
 
'''zymca'''.<br>
 
Atascar. '''ysaquy hytansuca'''.<br>
 
Atascar. '''ysaquy hytansuca'''.<br>
Atender, o escuchar. '''zecuhuca''','''z''', '''bquysqua'''.''l''. '''zecu'''-<br>
+
Atender, o escuchar. '''zecuhuca''','''z''', '''bquysqua'''. {{lat|l.}} '''zecu'''-<br>
 
'''huca chie bquysqua'''.<br>
 
'''huca chie bquysqua'''.<br>
 
Atento estar. '''zecuhuca''','''z''', '''apquansuca'''.<br>
 
Atento estar. '''zecuhuca''','''z''', '''apquansuca'''.<br>
Atentar, ''idest'', tocar. '''eichosqua'''. '''zeachosqua'''. me<br>
+
Atentar, {{lat|idest}}, tocar. '''Eichosqua'''. '''Zeachosqua'''. me<br>
toca. '''me achosqua'''<ref>Efectivamente me, pero en muisca ¿me?.</ref>. te toca. '''zeichosqua'''. yo metoco.<br>
+
toca. '''me achosqua'''. te toca. '''Zeichosqua'''. yo me toco.<br>
 
'''me vm chosqua'''. tu te tocas.<br>
 
'''me vm chosqua'''. tu te tocas.<br>
 
Atentar palpando. '''bgetasuca'''.<br>
 
Atentar palpando. '''bgetasuca'''.<br>
 
Atentar a una parte, y à otra. '''asaque zemisqua'''.
 
Atentar a una parte, y à otra. '''asaque zemisqua'''.
+
 
 
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 05:05 27 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 20r

fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Trascripción

20.

Asida estar asi. Etacatene. l. etas atene.
Asirse los cabellos de la rama. quyes achihizene.
idest, enlazaronse los cabellos en la rama.
Asida estar una cosa con otra, como eslabones.
vbin vbin etas atene. l. etaque atene.
Asir, trabar una cosa con otra. etas. btasqua. l. ys-
btasqua.
Asma tener. zefihista,z, abuchu ansuca.
Asomarse. zubaz vaque bzasqua.
Aspera cosa al gusto. achahachyn mague.
Aspera cosa al tacto. asiquen mague.
A tambor de Yndios. Cupqua.
Atar. bca mysuca.
Atar, floxo. Chahuan bcamysuca. l. suan tycoque bca-
mysuca.
Atar fuerte. pohozque bcamysuca.
Atar corto. asucazaque bcamysuca.
Atado estar. aca myne.
Atado. acamuca.
Atadura qualquiera, con que se atan los cabellos.
zymca.
Atascar. ysaquy hytansuca.
Atender, o escuchar. zecuhuca,z, bquysqua. l. zecu-
huca chie bquysqua.
Atento estar. zecuhuca,z, apquansuca.
Atentar, idest, tocar. Eichosqua. Zeachosqua. me
toca. me achosqua. te toca. Zeichosqua. yo me toco.
me vm chosqua. tu te tocas.
Atentar palpando. bgetasuca.
Atentar a una parte, y à otra. asaque zemisqua.

fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Referencias