De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 33v

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Trascripción

Como no veniste, selo di a otro. Vmhuza empquaque
uchas hoc mny.
Como te llamas? ipquo muyhyca?
Como le llamaremos? que nombre le pondremos? ip-
quo ahycaque chihanynga?
Como te llamó? que nombre te puso? ipquo muyhy-
caque nohoca?
Como te llamó, estoes, con que nombre te nombró?
ia haco maguquybe? Como? preguntando. iahacobe.
Como te hizo? que tehizo? iahaco mabgate?l. iahaco
mabquybe?
Como es? deque manera es? iahaco aguenebe?.l. ia-
haca aguecuobe?
Como este es. fasipquague.l. fasipqua cague cuague.
Como quien es. Xie cuhuca aguenebe.
Como yo es, esto es, demi tamaño es. hycha[1] zegue sugue.
Como yo digo, di tu. Hycha chaguisca cuhuque vzu.
Como yo no tengo de hacer eso? iahaco guenuf> bquy-
zanyngabe?
Como hemos de decir? iahaco chigungabe?
Como se perdio? haco agas azasyne?
Como quiera que estubiere, lo tengo de traher[2] . (hablan-
do de el enfermo) haqueva aguenxin bsonga.
Como te atreves a pecar? ia haca guens hysquie-
vmguens pecar vmquysqua.
Como tu mereces te castigaran. ys vmmisqua nuc
castigar manquynga.
Como yo hago harás tú. hycha chaguisca[3] cuhucum
ganga.l. hycha chaquisca cuhucum quynga.l. hy-
chan bquysqua nuc vmquynga. De estas tres mane-

ras
fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Referencias

  1. Sobre la y parece ir un punto.
  2. La h esta sobre escrita sobre otra letra difícil de identificar.
  3. Parece haber un punto sobre la última a.