De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2922
 
{{trascripcion 2922
 
|seccion = Vocabulario
 
|seccion = Vocabulario
|anterior = fol 77r
+
|anterior = fol 78r
|siguiente = fol 78r
+
|siguiente = fol 79r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =  
 
|texto =  
Línea 9: Línea 9:
  
 
Qual es? '''vesua'''?<br>
 
Qual es? '''vesua'''?<br>
Qual hombre es el que vino. '''Ves muysca ahuquy'''.<br>
+
Qual hombre es el que vino. '''Ves {{cam1|muysca|muysco|Debido al sufijo interrogativo '''-o''' que es contiguo al nombre.}} ahuquy'''.<br>
 
Quando, hablando de tiempo pasado, '''fesnua'''.<br>
 
Quando, hablando de tiempo pasado, '''fesnua'''.<br>
 
Quando, hablando de tpô futuro, '''vesua'''<ref>Creemos que ésta y la anterior entrada tienen invertidas las correspondencias.</ref>.<br>
 
Quando, hablando de tpô futuro, '''vesua'''<ref>Creemos que ésta y la anterior entrada tienen invertidas las correspondencias.</ref>.<br>
Línea 16: Línea 16:
 
Quanto te dió? '''fico muhuque amny'''.<br>
 
Quanto te dió? '''fico muhuque amny'''.<br>
 
Quanto vale? '''fico acuca'''?<br>
 
Quanto vale? '''fico acuca'''?<br>
Quanto te costó? '''ficaco um cuquy'''?<br>
+
Quanto te costó? '''ficaco vm cuquy'''?<br>
 
Quanto será? '''fique nua'''?<br>
 
Quanto será? '''fique nua'''?<br>
 
Quantas veces son? '''yca ficacua'''?<br>
 
Quantas veces son? '''yca ficacua'''?<br>

Revisión actual del 03:31 23 jun 2015

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 78v

fol 78r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 79r

Trascripción

De la Q.

Qual es? vesua?
Qual hombre es el que vino. Ves muysca[1] ahuquy.
Quando, hablando de tiempo pasado, fesnua.
Quando, hablando de tpô futuro, vesua[2] .
Quando, hablando de horas, a que hora? ficaxinua.
Quanto es? ficua?
Quanto te dió? fico muhuque amny.
Quanto vale? fico acuca?
Quanto te costó? ficaco vm cuquy?
Quanto será? fique nua?
Quantas veces son? yca ficacua?
Quanto tpô ha? ficaz aquyne?
Quantos aŋos ha? Zocam fica,z, aquyne.
Que, respondiendo, ai. l. aicha.
Que vengas, suple dice. Zomcane.
Que vengais vosotros. Zomcavane.
Que como te llamas. ipquavan muyhyca.
Que quieres? ipquo vm puyquy?
Que has? Iahaco vm quynsuca.
Que dices? ipquo magusca.
Que dice, esto es, como dice. Iahaco agusqua.
Que haces? Ipquo maquisca?
Que haces? esto es, como haces? Iahaco vmgasqua?
Que haré, para ser bueno. Iahaco gbas muysca cho-
que zeganga be.
Que haré? Ia haco bgangabe?

fol 78r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 79r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser muysco. Debido al sufijo interrogativo -o que es contiguo al nombre.
  2. Creemos que ésta y la anterior entrada tienen invertidas las correspondencias.