De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 33: Línea 33:
 
'''suca''' præstabis; queis dam tamen haud superaddas<br>
 
'''suca''' præstabis; queis dam tamen haud superaddas<br>
 
a, sed in ipsum u mu(t)es; suntque '''camabcamysuca'''<br>
 
a, sed in ipsum u mu(t)es; suntque '''camabcamysuca'''<br>
'''zebgyisuca, zebchibysuca, zebgamysuca''':
+
'''zebgyisuca, zebchibysuca, zebgamysuca''':<br>
Dein '''zemohosysuca''', tumque '''zequychequysuca''',<sup>* ^ -</sup><br>
+
<sup>- ^ *-</sup>Dein '''zemohosysuca''', tumque '''zequychequysuca''',<sup>* ^ -</sup><br>
Atque '''zebihotysuca''', cumque '''yquyzebquybysuca''';<br>
+
<sup>- ^ *-</sup>Atque '''zebihotysuca''', cumque '''yquyzebquybysuca''';<br>
  
  

Revisión del 19:01 22 jul 2010

Manuscrito 2922 BPRM/fol 32v

fol 32r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 33r

Trascripción

Pro prima conjugatione.

1a.Regla.

[E]xceptio.


Præteritis in y finitis e addito solum.
Si tamen hæc fue(r)int monosyllaba, ceu nye mny
B(q)uysqua quyia doli(t), et aquyia zequysqua.
Dei(n) i finitis addas e,. i in y verso.
[I]n su(p)res u finitis e superaddito tantum.
[E]xcipe zem(u)squa üia, huia faci(t) a(t)que zebhusqua.
tum faquechigusqua faquechiguia dabit, atgue
huichiguia dices a huichigusqua verbo.
ia da(t)o præterito a finitis asqua et osqua.
Si zebiasqua demas, quo iao, saiaque inasqua.
Gosqua fi(t) g(a)ia in verbis a thema(r)e gosqua.
Præteriro in polysyllabo idem ser(v)a(r)e debebis
quando secundum formes, ac primum imperatioum
(D)ratesquam quod in a versum v debet esse prioris.
Ceu camquycu camquyca, tum bxisqua xiza,
Uza[1] zegusqua, moza zemosqua, maza zemasqua.

Pro Secunda conjugatione.

Verbi in asuca, a solum superade secundo.
suca præstabis; queis dam tamen haud superaddas
a, sed in ipsum u mu(t)es; suntque camabcamysuca
zebgyisuca, zebchibysuca, zebgamysuca:
- ^ *-Dein zemohosysuca, tumque zequychequysuca,* ^ -
- ^ *-Atque zebihotysuca, cumque yquyzebquybysuca;




fol 32r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 33r

Referencias

  1. Probablemente "uzu".