De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 9: Línea 9:
 
{{column_3|
 
{{column_3|
 
|
 
|
''Det, comer'' '''inasqua''' <sup>sip</sup> ''semper, cui esto'' <u>'''sienga'''</u>;<br>
+
{{lat|Det, comer '''inasqua''' {{in|sip}} semper, cui esto <u>'''sienga'''</u>;<br>
''Atque'' '''zemistysuca, zemucansuca, zemasqua'''<br>
+
Atque '''zemistysuca, zemucansuca, zemasqua'''<br>
''Dent'' <u>'''histanynga'''</u>, <u>'''vconynga'''</u>, ''denique'' <u>'''manga'''</u>.<br>
+
Dent <u>'''histanynga'''</u>, <u>'''vconynga'''</u>, denique <u>'''manga'''</u>.<br>
''Omnibus adjuges, quod habeit'' <u>'''monga'''</u>, '''zemosqua'''.<br>
+
Omnibus adjuges, quod habeit <u>'''monga'''</u>, '''zemosqua'''.|acompáñelo siempre '''inasqua''' que hace '''sienga''';<br>
|
 
}}
 
<center><h4>''Primun Supinum''.</h4></center>
 
{{column_3|
 
|
 
''Prima supina tenes'' <u>'''squa'''</u> ''et'' <u>'''suca'''</u> ''si in'' <u>'''ioa'''</u> ''mutes''.<br>
 
|
 
}}
 
<center><h4>''Secundum Supinum''.</h4></center>
 
{{column_3|
 
|
 
''Tumque secunda tenes si quidquid terminet illam''<br>
 
''personam tertiam præsentis participij in'' '''ca'''<br>
 
''Mutes, ut'' <u>'''quica'''</u>; ''et'' '''guytysuca''' <u>'''guitysuca'''</u><br>
 
|
 
}}
 
<center><h3>''Participium Secundum futuri''.</h3></center>
 
{{column_3|
 
|
 
''Denique pro'' <u>'''ga'''</u> <u>'''guepqua'''</u> ''dans formato futurum'';<br>
 
''Ut'' <u>'''guytynynguepqua'''</u>.....
 
|
 
}}
 
 
 
 
 
 
 
<div style="color:#0000ff; text-align:center">Traducción</div>
 
 
 
 
 
{{column_3|
 
|
 
acompáñelo siempre '''inasqua''' que hace '''sienga''';<br>
 
 
y '''zemistysuca, zemucansuca, zemasqua'''<br>
 
y '''zemistysuca, zemucansuca, zemasqua'''<br>
 
deben hacer '''<u>histanynga</u>, <u>uconynga</u>'''; finalmente '''<u>manga</u>'''.<br>
 
deben hacer '''<u>histanynga</u>, <u>uconynga</u>'''; finalmente '''<u>manga</u>'''.<br>
A todos añade '''zemosqua''', que hace '''<u>monga</u>'''.<br>
+
A todos añade '''zemosqua''', que hace '''<u>monga</u>'''.}}
 
 
 
|
 
|
 
}}
 
}}
<center><h4>Primer Supino.</h4></center>
+
<center><h4>{{lat|Primun Supinum.|Primer Supino.}}</h4></center>
 
{{column_3|
 
{{column_3|
 
|
 
|
Tendrás los supinos primeros si cambias '''<u>squa</u>''' y '''<u>suca</u>''' por '''<u>ioa</u>'''.<br>
+
{{lat|Prima supina tenes <u>'''squa'''</u> et <u>'''suca'''</u> si in <u>'''ioa'''</u> mutes.|Tendrás los supinos primeros si cambias '''<u>squa</u>''' y '''<u>suca</u>''' por '''<u>ioa</u>'''.}}<br>
 
|
 
|
 
}}
 
}}
<center><h4>Segundo Supino.</h4></center>
+
<center><h4>{{lat|Secundum Supinum.|Segundo Supino.}}</h4></center>
 
{{column_3|
 
{{column_3|
 
|
 
|
Y tendrás los segundos si cambias la terminación<br>
+
{{lat|Tumque secunda tenes si quidquid terminet illam<br>
 +
personam tertiam præsentis participij in '''ca'''<br>
 +
Mutes, ut <u>'''quica'''</u>; et '''guytysuca''' <u>'''guitysuca'''</u>|Y tendrás los segundos si cambias la terminación<br>
 
de la tercera persona del presente por '''ca'''<br>
 
de la tercera persona del presente por '''ca'''<br>
por ejemplo '''<u>quica</u>'''; y '''guytysuca <u>guityca</u>'''<br>
+
por ejemplo '''<u>quica</u>'''; y '''guytysuca <u>guityca</u>'''}}
 
 
 
|
 
|
 
}}
 
}}
<center><h3>''Participio Segundo del futuro''.</h3></center>
+
<center><h3>{{lat|Participium Secundum futuri|Participio Segundo del futuro.}}.</h3></center>
 
{{column_3|
 
{{column_3|
 
|
 
|
Finalmente, poniendo '''<u>guepqua</u>''' en vez de '''<u>ga</u>''' se formará el futuro;<br>
+
{{lat|Denique pro <u>'''ga'''</u> <u>'''guepqua'''</u> dans formato futurum;<br>
como '''<u>guytynynguepqua</u>'''.....<br>
+
Ut <u>'''guytynynguepqua'''</u>.....|Finalmente, poniendo '''<u>guepqua</u>''' en vez de '''<u>ga</u>''' se formará el futuro;<br>
 
+
como '''<u>guytynynguepqua</u>'''.....}}
 
|
 
|
 
}}
 
}}
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:44 6 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 34r

fol 33v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 34v

Trascripción

34


Det, comer inasqua ˰sip semper, cui esto sienga;
Atque zemistysuca, zemucansuca, zemasqua
Dent histanynga, vconynga, denique manga.
Omnibus adjuges, quod habeit monga, zemosqua.
[1]



Primun Supinum.[2]


Prima supina tenes squa et suca si in ioa mutes.[3]



Secundum Supinum.[4]


Tumque secunda tenes si quidquid terminet illam
personam tertiam præsentis participij in ca
Mutes, ut quica; et guytysuca guitysuca
[5]



Participium Secundum futuri[6] .


Denique pro ga guepqua dans formato futurum;
Ut guytynynguepqua.....
[7]



fol 33v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 34v

Referencias

  1. Tr. "acompáñelo siempre inasqua que hace sienga;
    y zemistysuca, zemucansuca, zemasqua
    deben hacer histanynga, uconynga; finalmente manga.
    A todos añade zemosqua, que hace monga.
    ".
  2. Tr. "Primer Supino.".
  3. Tr. "Tendrás los supinos primeros si cambias squa y suca por ioa.".
  4. Tr. "Segundo Supino.".
  5. Tr. "Y tendrás los segundos si cambias la terminación
    de la tercera persona del presente por ca
    por ejemplo quica; y guytysuca guityca
    ".
  6. Tr. "Participio Segundo del futuro.".
  7. Tr. "Finalmente, poniendo guepqua en vez de ga se formará el futuro;
    como guytynynguepqua.....
    ".