De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 10v |siguiente = fol 11v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
{{der|11.}}
 +
<center><h2>C</h2></center>
  
 +
Cabello = '''Zye'''.<br>
 +
 +
Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, {{lat|alias per des-<br>
 +
criptionem|de lo contrario la descripción}}, como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.<br>
 +
{{in|'''Muysca Yglesia tyn apquasquaza'''. No caben en la Yg.<sup>a</sup>.}}<ref>Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.</ref><br>
 +
 +
Cabeza = '''Zysquy'''. {{lat|l.}} '''Zyn''', '''Izyn'''. &c[.]<br>
 +
 +
Cabezera de la cama = '''Vbaca'''. mi cabezera = '''Zubaca, mubaca''' &c. En<br>
 +
mi Cabezera = '''Zubacana'''.<br>
 +
 +
Cabo de alguna cosa = '''Zysquy'''. {{lat|l.}} '''iohoza'''.<br>
 +
 +
Cabo, ó ramal qualquiera = '''Muyhyca'''.<br>
 +
 +
Cabuya = '''Chihize'''.<br>
 +
 +
Cazar con gente = '''Zecugosqua'''.<br>
 +
 +
Cazar con red = '''Zequynygosqua'''.<br>
 +
 +
Cazar con lazo = '''Zechihi zegosqua'''.<br>
 +
 +
Cazar con zervatana = '''Zefuntagosqua'''.<br>
 +
 +
Cazar con trampa = '''Zecatagosqua'''.<br>
 +
 +
Cazador q.<sup>e</sup> mata mucho = '''Abuin mague'''.<br>
 +
 +
Cada año = '''Zocamata zocamata'''.<br>
 +
 +
Cada dos años = '''Zocamboza, Zocamboza'''.<br>
 +
 +
Cada tres años = '''Zocam mica, zocam mica'''.<br>
 +
 +
Cada uno = '''Ata ata'''. {{lat|l.}} '''ha achquy haachquy'''.<br>
 +
 +
Cada hombre = '''muyscata muyscata'''. {{lat|l.}} '''muysquys muysquisa'''.<br>
 +
 +
Cada vez = '''Ycataʠ ycataca'''.<br>
 +
 +
Cazique = '''psihiqua'''.<br>
 +
 +
Caer de alto = '''guan zemasqua'''.<br>
 +
 +
Caer de espaldas = '''Hyquy zansuca'''. {{lat|l.}} '''ybcaʠ zansuca'''.<br>
 +
 +
Caer tropezando = '''Zetovansuca'''. {{lat|l.}} '''Zebenansuca'''.<br>
 +
 +
Caer de Cabeza = '''Zyto Zemisqua'''.<br>
 +
 +
Caer en ello, dar en ello, advertirlo = '''Zepquyquy yquy amisqua'''.<br>
 +
 +
Caiman = '''Chieʠ'''.<br>
 +
 +
Cal = '''Supquy'''.<br>
 +
 +
Calabaza = '''Zihiba'''<br>
 +
 +
Carcañar = '''quichquaquyn'''.<br>
 +
 +
Calzar = '''Zequihichaʠ bzasqua'''. {{lat|l.}} '''Zepquysqua'''.<br>
 +
 +
Caldo = '''Xiu'''.<br>
 +
 +
Calentar algo = '''chituque bgasqua'''.<br>
 +
 +
Calentarse neutro correlativo de este. = '''Chituʠ zegasqua, gatan'''<br>
 +
al fuego, '''Suan''' al sol.<br>
 +
 +
{{in|&#91;Cale&#93;ntar &#91;al fu&#93;ego, ó &#91;sol&#93; <nowiki>=</nowiki> vide &#91;pica&#93;r el sol.}}
 +
 +
Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
 +
 +
Caliente cosa = '''Chitupqua'''. {{lat|l.}} '''Chitu'''. mui caliente = '''chitupquin'''.
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:52 16 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 11r

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Trascripción

11.

C

Cabello = Zye.

Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, alias per des-
criptionem
[1] , como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.
˰Muysca Yglesia tyn apquasquaza. No caben en la Yg.a.[2]

Cabeza = Zysquy. l. Zyn, Izyn. &c[.]

Cabezera de la cama = Vbaca. mi cabezera = Zubaca, mubaca &c. En
mi Cabezera = Zubacana.

Cabo de alguna cosa = Zysquy. l. iohoza.

Cabo, ó ramal qualquiera = Muyhyca.

Cabuya = Chihize.

Cazar con gente = Zecugosqua.

Cazar con red = Zequynygosqua.

Cazar con lazo = Zechihi zegosqua.

Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.

Cazar con trampa = Zecatagosqua.

Cazador q.e mata mucho = Abuin mague.

Cada año = Zocamata zocamata.

Cada dos años = Zocamboza, Zocamboza.

Cada tres años = Zocam mica, zocam mica.

Cada uno = Ata ata. l. ha achquy haachquy.

Cada hombre = muyscata muyscata. l. muysquys muysquisa.

Cada vez = Ycataʠ ycataca.

Cazique = psihiqua.

Caer de alto = guan zemasqua.

Caer de espaldas = Hyquy zansuca. l. ybcaʠ zansuca.

Caer tropezando = Zetovansuca. l. Zebenansuca.

Caer de Cabeza = Zyto Zemisqua.

Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquy amisqua.

Caiman = Chieʠ.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = quichquaquyn.

Calzar = Zequihichaʠ bzasqua. l. Zepquysqua.

Caldo = Xiu.

Calentar algo = chituque bgasqua.

Calentarse neutro correlativo de este. = Chituʠ zegasqua, gatan
al fuego, Suan al sol.

˰[Cale]ntar [al fu]ego, ó [sol] = vide [pica]r el sol.

Calentura. Vide infra[3] .

Caliente cosa = Chitupqua. l. Chitu. mui caliente = chitupquin.

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Referencias

  1. Tr. "de lo contrario la descripción".
  2. Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.
  3. Tr. "Véase más abajo".