De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 8: Línea 8:
 
<center><h2>G.</h2></center>
 
<center><h2>G.</h2></center>
  
Gallillo de la garganta, ō campanilla = (chuhua). '''Chuchua'''.<br>  
+
Gallillo de la garganta, ó campanilla = '''chuchua'''.<br>  
  
 
Gallinazo = '''tymanso'''.<br>  
 
Gallinazo = '''tymanso'''.<br>  
  
Gana tener = '''cuhucaguene'''. ''l''. '''cuhu cagasqua'''. Construyese<br>
+
Gana tener = '''cuhucaguene'''. {{lat|l.}} '''cuhucagasqua'''. Construiese<br>
con los participios de futuro. ''dicitur etiam''<ref>Tr. ''Se dice también''.</ref> = '''hycha'''<br>
+
con los participios de futuro. {{lat|dicitur etiam|Se dice también}} = '''hycha'''<br>
'''fapqua yquy abisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''abiquy'''. tengo gana de<br>
+
'''fapqua yquy abisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''abiquy'''. tengo gana de beber chicha.<br>  
beber chicha.<br>  
 
  
Garza ave = '''Hupquo'''. ''l''. '''fupquó'''.  
+
Garza ave = '''Hupquo'''. {{lat|l.}} '''fupquó'''. <br>
  
 
Garganta = '''Biza'''<ref>Hay una línea horizontal sobre la z.</ref>.<br>  
 
Garganta = '''Biza'''<ref>Hay una línea horizontal sobre la z.</ref>.<br>  
Línea 25: Línea 24:
 
Gargajear = '''quyhytymybaquebtasqua'''.<br>  
 
Gargajear = '''quyhytymybaquebtasqua'''.<br>  
  
Gato montés = '''nymy'''.<br>  
+
Gato montes = '''nymy'''.<br>  
  
Gorda cosa = '''Achymygue'''.<br>
+
Gorda cosa = '''Achimygue'''.<br>
 +
 
 +
Gorrion ave = '''chihizagui'''.<br>
 +
 
 +
Grano de maiz = '''agûa'''.<br>
 +
 
 +
Gremio = '''Bizpqua'''.<br>
 +
 
 +
Gritos dar quexandose = '''Aybgasqua'''. {{lat|l.}} '''Aibgasuca'''.<br>
 +
 
 +
Guarda = '''Nyquy'''.<br>
 +
 
 +
Guardar = '''Zebnẏquysuca'''.<br>
 +
 
 +
Garrote = '''quye totya'''.<br>
 +
 
 +
Gota =̇'''Chyhizyn'''. vna gota = '''Chyhyzyn ata'''.<br>
 +
 
 +
Granos tener = '''Zyba zaguansuca'''.<br>
 +
 
 +
Guerra = '''Saba'''.<br>
 +
 
 +
Guesped = '''Nyncha'''.<br>
 +
 
 +
Guińar = '''Zupqua zebquysqua'''.<br>
 +
 
 +
Gusano generalm.<sup>te</sup> = '''Zina'''.<br>
 +
 
 +
Gusano q.<sup>e</sup> se cria entre el maiz = '''Iegue'''.<br> 
 +
 
 +
Gusano q.<sup>e</sup> da lumbre = '''chuchgaty'''.<br>
 +
 
 +
Garguero = '''Pquohoza'''.<br>
 +
 
 +
Gusano, q.<sup>e</sup> comen los Yndios = '''Cisa'''.<br>
 +
 
 +
Gueso = '''quyne'''.<br>
 +
 
 +
Garabato en q.<sup>e</sup> cuelgan cosas = '''Zizua''' _ '''Zizuan guanzo''', {{lat|l.}} '''Zizu'''-<br>
 +
'''asto'''. {{lat|l.}} '''Zizuetaqueto'''. {{lat|l.}} '''Ziguetasto'''<ref>También podría ser '''ziquetasto'''.</ref>. colgado del garabato.<br>
 +
 
 +
Granizo = '''hischuagua'''.<br>
  
 
Gustar = '''Zemuy sysuca'''.<br>  
 
Gustar = '''Zemuy sysuca'''.<br>  
  
 
Grandecilla cosa = maiorcilla = '''huistuca'''.
 
Grandecilla cosa = maiorcilla = '''huistuca'''.
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 03:31 24 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 24v

fol 24r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 25r

Trascripción

G.

Gallillo de la garganta, ó campanilla = chuchua.

Gallinazo = tymanso.

Gana tener = cuhucaguene. l. cuhucagasqua. Construiese
con los participios de futuro. dicitur etiam[1] = hycha
fapqua yquy abisqua. pret.o abiquy. tengo gana de beber chicha.

Garza ave = Hupquo. l. fupquó.

Garganta = Biza[2] .

Gargajo = quyhytymy.

Gargajear = quyhytymybaquebtasqua.

Gato montes = nymy.

Gorda cosa = Achimygue.

Gorrion ave = chihizagui.

Grano de maiz = agûa.

Gremio = Bizpqua.

Gritos dar quexandose = Aybgasqua. l. Aibgasuca.

Guarda = Nyquy.

Guardar = Zebnẏquysuca.

Garrote = quye totya.

Gota =̇Chyhizyn. vna gota = Chyhyzyn ata.

Granos tener = Zyba zaguansuca.

Guerra = Saba.

Guesped = Nyncha.

Guińar = Zupqua zebquysqua.

Gusano generalm.te = Zina.

Gusano q.e se cria entre el maiz = Iegue.

Gusano q.e da lumbre = chuchgaty.

Garguero = Pquohoza.

Gusano, q.e comen los Yndios = Cisa.

Gueso = quyne.

Garabato en q.e cuelgan cosas = Zizua _ Zizuan guanzo, l. Zizu-
asto. l. Zizuetaqueto. l. Ziguetasto[3] . colgado del garabato.

Granizo = hischuagua.

Gustar = Zemuy sysuca.

Grandecilla cosa = maiorcilla = huistuca.

fol 24r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 25r

Referencias

  1. Tr. "Se dice también".
  2. Hay una línea horizontal sobre la z.
  3. También podría ser ziquetasto.