De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
 
= Comentarios =
 
= Comentarios =
 +
Todos estos comentarios y soluciones están bajo tu consideración.
 +
 
== Transcripción ==
 
== Transcripción ==
 
* El etc. aparece con ''&'' (''amspersan'' o ''et''). Lo transcribiremos como aparece, generalmente: &c<sup>a</sup>.  
 
* El etc. aparece con ''&'' (''amspersan'' o ''et''). Lo transcribiremos como aparece, generalmente: &c<sup>a</sup>.  
Línea 5: Línea 7:
 
* Algunas tildes son una línea sobre la vocal. La ''ñ'' también tiene una línea y no una virgulilla.
 
* Algunas tildes son una línea sobre la vocal. La ''ñ'' también tiene una línea y no una virgulilla.
 
* Algunas ''y'' (Y griega) tienen tilde (Ver fol 2v lin. 17). La transcribiremos como '' 'y ''.
 
* Algunas ''y'' (Y griega) tienen tilde (Ver fol 2v lin. 17). La transcribiremos como '' 'y ''.
 +
* Debemos solucionar el problema con algunas mayúsculas que se escriben simplemente más grandes, es el caso de la ''i'' que se ecribe más grande haciéndo el sentido de mayúscula, lo mismo pasa con la ''q''. Esta última la he transcrito ''[Q]''.
  
 
== Comparaciones con el 2923 ==
 
== Comparaciones con el 2923 ==

Revisión del 04:11 2 ene 2011

Comentarios

Todos estos comentarios y soluciones están bajo tu consideración.

Transcripción

  • El etc. aparece con & (amspersan o et). Lo transcribiremos como aparece, generalmente: &ca.
  • La u del manuscrito se distingue porque tiene una línea que la soporta en el renglón. La v en cambio se distingue por tener en la punta de la derecha una ligera inclinación hacia la izquierda y no une con la siguiente consonante. La V (Ve mayúscula) se asemeja más a una r actual.
  • Algunas tildes son una línea sobre la vocal. La ñ también tiene una línea y no una virgulilla.
  • Algunas y (Y griega) tienen tilde (Ver fol 2v lin. 17). La transcribiremos como 'y .
  • Debemos solucionar el problema con algunas mayúsculas que se escriben simplemente más grandes, es el caso de la i que se ecribe más grande haciéndo el sentido de mayúscula, lo mismo pasa con la q. Esta última la he transcrito [Q].

Comparaciones con el 2923

  • La ç (ce cedilla) ha sido reemplazada por z en el 2924.

Diferencias con Quesada

  • Quesada transcribió algunas Q mayúsculas como Z.