De Colección Mutis
Revisión del 03:03 1 mar 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2925 |seccion = |anterior = fol 4v |siguiente = fol 5v |foto = |texto = {{column_2| Llena estais de gracia- - - - - - - - -<br> Dios está con tigo- - - - - - -...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2926 BPRM/fol 16r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

Llena estais de gracia- - - - - - - - -
Dios está con tigo- - - - - - - - - - -
Sois la mas buena- - - - - - - - - - -
de todas las mugeres- - - - - - - - - -
Y es tambien bueno- - - - - - - - - - -
Tu Hijo Jesu-Chisto.- - - - - - - - -
Santa Maria- - - - - - - - - - -
y Madre de Dios- - - - - - - - - - -
Pide ahora à Dios- - - - - - - - - -
por nosotros qe. somos malos- - - -
y acompañanos tambien- - - - - - - - -
qdo. nos estamos muriendo- - - - -
Amen Jesus.- - - - - - - - - - -
El Credo.- - - - - - - - - - -
Yo digo qe es verdad- - - - - - - -
Que hay un Dios solo- - - - - - - - - - -
El padre- - - - - - - - - - - - -
Hizo el cielo, y tambien la tierra- - - -
Que Jesu-Christo es hijo de Dios Es Dios, y tambien hombre- - - - - - - - -
Maria Santisima lo parió- - - - - - - - -
Sin obra de hombre- - - - - - - - - - -

Tu cama gracia cano-
Atianto amucreno-
Iano cuenca Amoro-
Treb- Orisa-
Cruencroba-
Amombroêr-
Santaimaria-
Antintosnan-
Aminstesecaco Atiantona-
nana iembroto crairanto-
nana sapison torba-
nana ecapia.-
Atianto toconcõ-
Imopte cana-
Ocaiquer nebe, nono iquer ne broba-
Jesu-Christo Atiantonbroen-
Ationtompte, cana, cubantombe-
Maria SSma. scanoncanapa-
Cubantombo- era-
Amen Jesus.
El Credo.
Aguenesaca asiars charon manpte canconba-.

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias