De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por '{{trascripcion 2928 |seccion = |anterior = fol 1r |siguiente = fol 2r |foto = |texto = }}')
Línea 7: Línea 7:
  
  
 
+
{{column|
 +
'''Tecsanqui''' <nowiki>=</nowiki> ocho.<br>
 +
'''Puquipana''' <nowiki>=</nowiki> dos veces quatro.<br>
 +
'''Panzsanqui''' <nowiki>=</nowiki> Nueve.<br>
 +
'''Cosepemba''' <nowiki>=</nowiki>Diez.<br>
 +
''' Enzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> Veinte.<br>
 +
'''Tec Cozepempa''' <nowiki>=</nowiki> treinta.<br>                             
 +
'''Panzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> quarenta.<br>
 +
'''Taz cosepemba''' <nowiki>=</nowiki> cinquenta.<br>
 +
Y asi htā '''cosepemba cosepemba''' la q.<sup>e</sup> son ciento.<br>
 +
'''Puchuagua''' <nowiki>=</nowiki> el sombrero. <br>
 +
'''Chime''' <nowiki>=</nowiki> blanco. <br>
 +
'''Conchi''' <nowiki>=</nowiki> negro.<br>
 +
'''Vê''' <nowiki>=</nowiki> colorado.<br>
 +
'''Tomme''' <nowiki>=</nowiki> pardo.<br>
 +
'''Cacaquite''' <nowiki>=</nowiki> morado.<br>
 +
'''Quite''' <nowiki>=</nowiki> la flor.<br>
 +
'''Quinã''' <nowiki>=</nowiki> aquel.<br>
 +
'''Quĩna''' <nowiki>=</nowiki> el chorro.<br>
 +
'''Finõ''' <nowiki>=</nowiki> el plan de la casa.<br>
 +
'''Quino''' <nowiki>=</nowiki> no hagas eso.<br>
 +
'''Atanp''' <nowiki>=</nowiki> la Nube.<br>
 +
'''Gueia''' <nowiki>=</nowiki> el viento.<br>
 +
'''À''' <nowiki>=</nowiki> la estrella, y el humo.<br>
 +
'''ãvito''' <nowiki>=</nowiki> el palo de balza.<br>
 +
'''Ñandi''' <nowiki>=</nowiki> el cerro nevado.<br>
 +
'''Guepe''' <nowiki>=</nowiki> el paramo.<br>
 +
'''Eze''' <nowiki>=</nowiki> el frio.<br>
 +
'''Cumanust''' <nowiki>=</nowiki> Estoi emparamado de frio.
 +
|
 +
'''Iase''' nowiki>=</nowiki> el nombre.<br>
 +
'''Quiqueiase''' <nowiki>=</nowiki> el apellido.<br>
 +
'''Iaceñi''' <nowiki>=</nowiki> el q.<sup>e</sup> tiene nombre.<br>
 +
'''Tiotem''' <nowiki>=</nowiki> apartarse por diferentes caminos o partes.<br>
 +
'''Oritechi''' <nowiki>=</nowiki> cosa de diferentes partes, ó tierras.<br>
 +
'''Lios''' <nowiki>=</nowiki>orinar.<br>
 +
'''Iti''' <nowiki>=</nowiki> estar vivo, ó morir.<br>
 +
'''Anqui''' <nowiki>=</nowiki> yo.<br>
 +
'''Inqui''' <nowiki>=</nowiki> tu.<br>
 +
'''Quinã''' <nowiki>=</nowiki> aquel.<br>
 +
'''Cuecueios''' <nowiki>=</nowiki> nosotros.<br>
 +
'''Icueios''' <nowiki>=</nowiki> vosotros.<br>
 +
''' Quinaqueios''' <nowiki>=</nowiki> aquellos.<br>
 +
'''Ocue''' <nowiki>=</nowiki> dice la muger p.<sup>a</sup> decir <nowiki>=</nowiki> Yo.<br>
 +
'''Ócue''' <nowiki>=</nowiki> el llano.<br>
 +
'''Aquê''' <nowiki>=</nowiki> la escalera.<br>
 +
'''Oz''' <nowiki>=</nowiki> labrar el carpintero, y quemar.<br>
 +
'''Caz''' <nowiki>=</nowiki> coser conj ahuja.<br>
 +
'''Peum''' <nowiki>=</nowiki> bañarse.<br>
 +
'''ati''' <nowiki>=</nowiki> la ropa. <br>
 +
'''Atitetia''' <nowiki>=</nowiki> para la lavar.<br>
 +
'''tapiateetia''' <nowiki>=</nowiki> para tapiar.<br>
 +
'''Snue'''<nowiki>=</nowiki> la hambre.<br>
 +
'''Ho''' -pronunciado gangosam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> comer, y tambien <nowiki>=</nowiki> si; afirmando.<br>
 +
'''Ota''' <nowiki>=</nowiki> llenar.<br>
 +
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 04:13 16 abr 2012

Manuscrito 2928 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

Tecsanqui = ocho.
Puquipana = dos veces quatro.
Panzsanqui = Nueve.
Cosepemba =Diez.
Enzcosepemba = Veinte.
Tec Cozepempa = treinta.
Panzcosepemba = quarenta.
Taz cosepemba = cinquenta.
Y asi htā cosepemba cosepemba la q.e son ciento.
Puchuagua = el sombrero.
Chime = blanco.
Conchi = negro.
= colorado.
Tomme = pardo.
Cacaquite = morado.
Quite = la flor.
Quinã = aquel.
Quĩna = el chorro.
Finõ = el plan de la casa.
Quino = no hagas eso.
Atanp = la Nube.
Gueia = el viento.
À = la estrella, y el humo.
ãvito = el palo de balza.
Ñandi = el cerro nevado.
Guepe = el paramo.
Eze = el frio.
Cumanust = Estoi emparamado de frio.

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias