De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 16: Línea 16:
 
|'''Cuetudi, toboima'''.|'''Chica''' = el gorgojo.
 
|'''Cuetudi, toboima'''.|'''Chica''' = el gorgojo.
 
|'''Yocot''' = las calderas.|'''Cosepeti''' = la muñeca de la ma-
 
|'''Yocot''' = las calderas.|'''Cosepeti''' = la muñeca de la ma-
|'''Nengo qugnuendiyo''' = Segovia.|no.
+
|'''Nengo qugnuendiyo''' = {{top|Segovia|En la actualidad, Segovia es una vereda del municipio colombiano de Inzá, Cauca.}}.|no.
 
|'''Yo conchi''' = el Rio de las mo-|'''Punzacafi''' = el Sobaco.
 
|'''Yo conchi''' = el Rio de las mo-|'''Punzacafi''' = el Sobaco.
|ras, ó rio negro.|'''Cota''' = el brazo, ó brazada.
+
|ras<ref></ref>, ó {{top|rio negro|Río del departamento del Cauca, afluente del Magdalena.}}.|'''Cota''' &#61; el brazo, ó brazada.
 
|'''Nameyo''' &#61; el Rio de Paez. |'''Ambam''' &#61; el hombro.
 
|'''Nameyo''' &#61; el Rio de Paez. |'''Ambam''' &#61; el hombro.
 
|'''Chang''' &#61; el Escoplo. |'''Tinz''' &#61; la rabadìlla.
 
|'''Chang''' &#61; el Escoplo. |'''Tinz''' &#61; la rabadìlla.

Revisión del 13:23 16 nov 2012

Manuscrito 2928 BPRM/fol 3r

fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Trascripción

3
Ipichancha = lo mismo. por el puente de Musucue.
Jalcue = el cojo. Paquiyo = el pie de Tama
Ancha Jaletimeha = aora no Pinch = lo carrasposo, y tambien
cogea. el gusano q.e gorgojea la caña
Alco = el perro. dulce.
Cuetudi, toboima. Chica = el gorgojo.
Yocot = las calderas. Cosepeti = la muñeca de la ma-
Nengo qugnuendiyo = Segovia[1] . no.
Yo conchi = el Rio de las mo- Punzacafi = el Sobaco.
rasError en la cita: Etiqueta <ref> no válida; las referencias sin nombre deben tener contenido, ó rio negro[2] . Cota = el brazo, ó brazada.
Nameyo = el Rio de Paez. Ambam = el hombro.
Chang = el Escoplo. Tinz = la rabadìlla.
Changhio = el rio q.e pasa jun- Echcafi = la corba.
to al Pueblo de la mesa de Atanxs = el talon.
Buila. Al Pueblo lo lla- Chindacaca = el tobillo.
man = Ocne. Furicha = el codo.
Yognuembo = el Rio de la Sim- Gueumo = calad.
bala, y tambien dice = boqui- Nogueuno = no lo defendais.
tuerto. Ixsindnas = el engañador, ó
Cōquiyo = la quebrada de las mormuron.
calderas. Azaz, dice uno quando tiene
Osgual = el Sachapuruto; y asco v g:a chai = azenoc = la
tambien se llama asi el dejó, ò se apartó de ella, á la
pueblo de Suin. muger, ó concubina.
Quitaiavis = la cumbre de la Tôcue = (pronunciando el , con
Loma del Paramo de Paez. las narices.) = cortico.
Pixsino = el rio de S.n Jph en Iocue = Larguito.
el mismo Paramo. Ipinajha = Echar à otro la
Xsovìl = el vlluco. culpa.
Yguayo = el rio de las moras Quipacqui = alcanzar corriendo.
fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Referencias

  1. En la actualidad, Segovia es una vereda del municipio colombiano de Inzá, Cauca.
  2. Río del departamento del Cauca, afluente del Magdalena.