De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2928 BPRM/fol 8v

fol 8r << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 9r

Trascripción

P. El que paro , como se llama?.....
R. Jesu-christo.....
P. Este Jesu-christo que hizo?....
R. Murió en la cruz......
P. Para q.e murió?.....
R. Para limpiarnos de pecado.....
P. Desps q.e hizo?.....
R. Despues q.e amaneció tres
veces, resuscitó.....
P. Despues q.e resuscitó qe hizo?...
R. subió al cielo.....
P. Volverá?.....
R. Si volverá.....
P. Quando?.....
R. Quando la tierra. y todo se
acabe, y resusciten los mu-
ertos.....
P. Y q.do asi venga, para q.e ven-
drá?.....
R. Para llevarse consigo á los
buenos al cielo, y echar á los
malos con el Demonio al in-
fierno.....
P. Y los q.e fueren al infierno
se acabarán?.....
R. No se acabarán.....
P. Los q.do fueren al cielo, se
acabarán?.....
R. No se acabarán.....

P. Doñi mau iasna?

R. Jesu.-christo.
P. Ana Jesu christo mau yò?
R. Cruzte òe.
P. Maiae ò?
R. Pecado ateya.
P. Oñan màn yò?
R. tec pèten òntco.
P. Òntñan maù yò?
R. Cièlo otèc.
P. Qui iòmac?
R. Iuguènenà.
P. Mach iuguèqui?
R. Quigue, cepecoña, ipte
pemban onàs, ontcotè.

P. Quiàu iòchà mahia iu-
quèqui?
R. Eunas pèqui peticà cièlon
pen òya eumè nàsna, echa-
ûns peticà, infiernote càya.

P. Ynfiernote ocanàs pembà
mae?
R. Pemba mènena.
P. Cielote ònàs pembà ni

R. Pembà mènena.

fol 8r << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 9r

Referencias