De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{column|
 
{{column|
'''Ojé'''<nowiki>=</nowiki> lo nuevo.<br>
+
'''Osé''' <nowiki>=</nowiki> lo nuevo.<br>
'''Cafino'''<nowiki>=</nowiki> el encañado de la casa.<br>
+
'''Cafind''' <nowiki>=</nowiki> el encañado de la casa.<br>
'''Capanxs'''<nowiki>=</nowiki> la armazon de la casa.<br>
+
'''Capanxs''' <nowiki>=</nowiki> la armazon de la casa.<br>
'''Chitiquitiañi'''<nowiki>=</nowiki> el embarrado.<br>
+
'''Chitiquitiañi''' <nowiki>=</nowiki> el embarrado.<br>
'''Ijosto'''<nowiki>=</nowiki> la vejiga.<br>
+
'''Isosto''' <nowiki>=</nowiki> la vejiga.<br>
'''Core'''<nowiki>=</nowiki> el nicordio?????.<br>
+
'''Cou''' <nowiki>=</nowiki> el nicordio.<br>
'''Toe'''<nowiki>=</nowiki> la materia, y el embijarse, ó pintarse.<br>
+
'''Toc''' <nowiki>=</nowiki> la materia, y el embijarse,<br>
'''Gueu'''<nowiki>=</nowiki> hablar.<br>
+
ó pintarse.<br>
'''Añiñeime'''<nowiki>=</nowiki> sin bullirse.<br>
+
'''Gueu''' <nowiki>=</nowiki> hablar.<br>
'''Coleleza'''<nowiki>=</nowiki> hierbe.<br>
+
'''Añiñime''' <nowiki>=</nowiki> sin bullirse.<br>
'''Ambimbina'''<nowiki>=</nowiki> se derrama hirviendo.<br>
+
'''Coleleza''' <nowiki>=</nowiki> hierbe.<br>
'''Pecau'''<nowiki>=</nowiki> derramar.<br>
+
'''Ambimbina''' <nowiki>=</nowiki> se derrama hirviendo.<br>
'''Guaz'''<nowiki>=</nowiki> la tortilla<br>
+
'''Pecau''' <nowiki>=</nowiki> derramar.<br>
'''Guaz'''<nowiki>=</nowiki> ensartar.<br>
+
'''Guaz''' <nowiki>=</nowiki> la tortilla<br>
'''Gnuecha'''<nowiki>=</nowiki> las cuentas.<br>
+
'''Guaz''' <nowiki>=</nowiki> ensartar.<br>
 +
'''Gnuecha''' <nowiki>=</nowiki> las cuentas.<br>
 
'''Guazia''', <nowiki>=</nowiki> á deshierbar.<br>
 
'''Guazia''', <nowiki>=</nowiki> á deshierbar.<br>
'''tognue'''<nowiki>=</nowiki> la oreja.<br>
+
'''tognue''' <nowiki>=</nowiki> la oreja.<br>
'''tognueniaqui'''<nowiki>=</nowiki> los sarcillos.<br>
+
'''tognueniaqui''' <nowiki>=</nowiki> los sarcillos.<br>
'''Cose uiandgnuecha'''<nowiki>=</nowiki> las manillas.<br>
+
'''Cose uiandgnuecha''' <nowiki>=</nowiki> las manillas.<br>
'''Vichi'''<nowiki>=</nowiki> la pabeza.<br>
+
'''Vichi''' <nowiki>=</nowiki> la pabeza.<br>
'''Fincha'''<nowiki>=</nowiki> apagar.<br>
+
'''Fincha''' <nowiki>=</nowiki> apagar.<br>
 
|
 
|
'''Hele'''<nowiki>=</nowiki> las cosquillas.<br>
+
'''Hele''' <nowiki>=</nowiki> las cosquillas.<br>
'''Helena''', <nowiki>=</nowiki> hace cosquillas.<br>
+
'''Helena<sup>2</sup>''', <nowiki>=</nowiki> hace cosquillas.<br>
'''iose'''<nowiki>=</nowiki> rascar.<br>
+
'''iose''' <nowiki>=</nowiki> rascar.<br>
'''ioze'''<nowiki>=</nowiki> la medicina.<br>
+
'''ioze''' <nowiki>=</nowiki> la medicina.<br>
'''ioze iome'''<nowiki>=</nowiki> mi???? q.<sup>e</sup> haga remedio.<br>
+
'''ioze iome''' <nowiki>=</nowiki> sin q.<sup>e</sup> haya remedio.<br>
'''Gnuafi'''<nowiki>=</nowiki> la sarna. tambien<br>
+
'''Gnuafi''' <nowiki>=</nowiki> la sarna. tambien signi[-]<br>
significa la matadura.<br>
+
fica la matadura.<br>
'''Auns'''<nowiki>=</nowiki> el corazon, el resuello, y el aire q.<sup>e</sup> respiramos, y á su ejemplo, significa el alma.<br>
+
'''Auns''' <nowiki>=</nowiki> el corazon, el resuello, y el aire <br>
'''Aunscucue'''<nowiki>=</nowiki>  salta el pulso.<br>
+
q.<sup>e</sup> respiramos, y á su exemplo, signi[-]<br>
'''Auns guito pecachi'''<nowiki>=</nowiki> hasta perder el sentido.<br>
+
fica el Alma.<br>
'''Qucuec'''<nowiki>=</nowiki> Palpitar.<br>
+
'''Aunscucue''' <nowiki>=</nowiki>  salta el pulso.<br>
'''Cokec'''<nowiki>=</nowiki> la ardita o comadreja.<br>                               
+
'''Auns guíto pecachi''' <nowiki>=</nowiki> hasta perder<br>
'''Ños'''<nowiki>=</nowiki> estar triste.<br>
+
el sentido.<br>
'''itam'''<nowiki>=</nowiki> la verguenza, ó pudor.<br>
+
'''Qucuec''' <nowiki>=</nowiki> Palpitar.<br>
'''itamme megueu'''<nowiki>=</nowiki> hablad, sin tener verguenza. Hablando con muger dirá<nowiki>=</nowiki> '''itammechi megueu'''. <br>
+
'''Cokec''' <nowiki>=</nowiki> la ardita, ó comadreja.<br>                               
'''Milach'''<nowiki>=</nowiki> aflojad. <br>
+
'''Ños''' <nowiki>=</nowiki> estar triste.<br>
'''Guagua'''<nowiki>=</nowiki> lo podrido.<br>
+
'''itam''' <nowiki>=</nowiki> la verguenza, ó pudor.<br>
 +
'''itamme megueu'''. hablad, sin tener <br>
 +
verguenza. Hablando con muger <br>
 +
dirá <nowiki>=</nowiki> '''itammechi megueu'''. <br>
 +
'''Milach''' <nowiki>=</nowiki> afloxad. <br>
 +
'''Guagua''' <nowiki>=</nowiki> lo podrido.<br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 03:01 15 abr 2012

Manuscrito 2929 BPRM/fol 4v

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Trascripción

Osé = lo nuevo.
Cafind = el encañado de la casa.
Capanxs = la armazon de la casa.
Chitiquitiañi = el embarrado.
Isosto = la vejiga.
Cou = el nicordio.
Toc = la materia, y el embijarse,
ó pintarse.
Gueu = hablar.
Añiñime = sin bullirse.
Coleleza = hierbe.
Ambimbina = se derrama hirviendo.
Pecau = derramar.
Guaz = la tortilla
Guaz = ensartar.
Gnuecha = las cuentas.
Guazia, = á deshierbar.
tognue = la oreja.
tognueniaqui = los sarcillos.
Cose uiandgnuecha = las manillas.
Vichi = la pabeza.
Fincha = apagar.

Hele = las cosquillas.
Helena2, = hace cosquillas.
iose = rascar.
ioze = la medicina.
ioze iome = sin q.e haya remedio.
Gnuafi = la sarna. tambien signi[-]
fica la matadura.
Auns = el corazon, el resuello, y el aire
q.e respiramos, y á su exemplo, signi[-]
fica el Alma.
Aunscucue = salta el pulso.
Auns guíto pecachi = hasta perder
el sentido.
Qucuec = Palpitar.
Cokec = la ardita, ó comadreja.
Ños = estar triste.
itam = la verguenza, ó pudor.
itamme megueu. hablad, sin tener
verguenza. Hablando con muger
dirá = itammechi megueu.
Milach = afloxad.
Guagua = lo podrido.

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Referencias