Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2920 BPRM/fol 1r»
De Colección Mutis
| Línea 9: | Línea 9: | ||
{{column| | {{column| | ||
| − | <center>'''[En españo]l'''<ref>Hace falta un trozo del folio que incluía éste y los siguientes cuatro | + | <center>'''[En españo]l'''<ref>Hace falta un trozo del folio que incluía éste renglón y los siguientes cuatro de la columna del idioma español. Hemos copiado éste y los siguientes cuatro renglones de la reconstrucción que Antonio Vaquero hace en su libro ''Vocabularios incunables del idioma warao'' (Vaquero, 2000).</ref></center><br> |
| − | [¿De dónde vienes tú?] | + | [¿De dónde vienes tú?]<br> |
[¿A dónde vas tú?].....<br> | [¿A dónde vas tú?].....<br> | ||
[¿A dónde i]rras[?]....<br> | [¿A dónde i]rras[?]....<br> | ||
Revisión del 18:31 27 mar 2012
Manuscrito 2920 BPRM/fol 1r
| fol i_v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
|
Trascripción | |||
|
1
|
| fol i_v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Referencias
- ↑ Hace falta un trozo del folio que incluía éste renglón y los siguientes cuatro de la columna del idioma español. Hemos copiado éste y los siguientes cuatro renglones de la reconstrucción que Antonio Vaquero hace en su libro Vocabularios incunables del idioma warao (Vaquero, 2000).