5
| Jahá Chanca encá. |
Si tengo marido.
|
| Chigua cancaqué? |
Teneis hijos?
|
| Biszicuhini? |
Quantos son?
|
| Nszãjini? |
Donde estan?
|
| Chintá. |
Allá.
|
| Szajaconi? |
Por donde?
|
| Chinicú. |
Por alli.
|
| Ringa riniqueazifsrraju quisziya. |
Yo vine aqui á enfadarlos.
|
| Ninga janûzira guanca. |
Yo no te pido harto.
|
| Chiguana zeani guabi. |
Poquito, digo.
|
| Bizazini? |
Que tanto?
|
| Szcanje aguni guabi. |
Un poquito.
|
| Bizejazini? |
Para que?
|
| Choyaxazé. |
Para comer.
|
| Nintihi. |
Se ahogó.
|
| Szajani? |
Donde?
|
| Coayaza rini. |
Sientate aquí.
|
| Bujizá andagu. |
Anda presto.
|
| Nunquizá veraýueja. |
Mira el conexo.
|
| Nunquiza nunszueja. |
Mira el pexe.
|
| Ricaxa fijihé. |
A vos te llama.
|
| Rajiza rihizi. |
lleva á este.
|
|