8
| Sisza pagaha |
No tengo nombre.
|
| Sazi cayuni? |
Como has venido?
|
| Bacora nifsrranquaza |
Dame mazato.
|
| Pagá ningazá |
Yo no tengo.
|
| Ningaqui |
Ya yo vine.
|
| Rica cayuhe. |
Tu ya veniste?
|
| Ynszi. |
Vamonos.
|
| Nibujicohá |
no te vayas.
|
| Jibaná chiyazeché |
Vamos á comer.
|
| Chuaja nâhá chuahá. |
Vamos á dormir.
|
| Jihiza chiyará |
Anda come.
|
| Quabuntahá.. |
Anda, duerme.
|
| Cafianzuhé?. |
Quereis?
|
| Ninga buxibi |
Yo me voy.
|
| Nszazincahe? |
|
| Estás enfermo?
|
Ramahi |
| Murió.
|
Ramaficora |
| Nó murais.
|
Noszuefané?. |
| Hai pescado?
|
Yhjiza raqueanquini? |
| Porque nó vienes?
|
Nszâzincahá. |
| Porque estuve enfermo.
|
Quarijea Kacará. |
| Anda á pescar.
|
Ynszi fichará. |
| Vamos á rozar.
|
{{{46}}} |
|