(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|5}} | {{der|5}} | ||
la ultima vocal ò silaba del verbo se convierte en '''Nicay''':<br> | la ultima vocal ò silaba del verbo se convierte en '''Nicay''':<br> | ||
− | v.g. yo veo: '''Nucabau'''. Cosa vista por mi = '''Nucabanicay''', <br> | + | {{lat|v.g.}} yo veo: <u>'''Nucabau'''</u>. Cosa vista por mi = <u>'''Nucabanicay'''</u>, <br> |
− | con q.<sup>e</sup> aquella ultima '''u''' | + | con q.<sup>e</sup> aquella ultima <u>'''u'''</u> |
− | del verbo '''Nucabau''' se convirtió<br> | + | del verbo <u>'''Nucabau'''</u> se convirtió<br> |
− | en '''Nicay''', y quedó hecho relativo. Ex. gr.<br> | + | en <u>'''Nicay'''</u>, y quedó hecho relativo. {{lat|Ex. gr.|Por ejemplo}}<br> |
− | Lo q.<sup>e</sup> yo veo, | + | Lo q.<sup>e</sup> yo veo, ò cosa vista por mi = <u>'''Nucabanicay'''</u>. <br> |
Lo que tu ves = '''Jicabanicay'''.<br> | Lo que tu ves = '''Jicabanicay'''.<br> | ||
Lo q.<sup>e</sup> aquel vé = '''Ricabanicay'''. <br> | Lo q.<sup>e</sup> aquel vé = '''Ricabanicay'''. <br> | ||
− | Lo q.<sup>e</sup> | + | Lo q.<sup>e</sup> aq.<sup>lla</sup> vé = '''Rucabanicay'''. <br> |
Lo q.<sup>e</sup> nosotros vemos = '''Guacabanicay'''. <br> | Lo q.<sup>e</sup> nosotros vemos = '''Guacabanicay'''. <br> | ||
Lo q.<sup>e</sup> vosotros veis = '''Ycabanicay'''. <br> | Lo q.<sup>e</sup> vosotros veis = '''Ycabanicay'''. <br> | ||
Lo q.<sup>e</sup> aq.<sup>llos</sup> ven = '''Nacabanicay'''.<br> | Lo q.<sup>e</sup> aq.<sup>llos</sup> ven = '''Nacabanicay'''.<br> | ||
− | <center><h4> | + | <center><h4>Preterito perfecto.</h4></center> |
− | A este se le añade esta silaba '''mi''' | + | A este se le añade esta silaba <u>'''mi'''</u> à lo ultimo q.<sup>e</sup> es nota <br> |
− | de cosa | + | de cosa yà pasada: {{lat|v.g.}} Lo q.<sup>e</sup> yo vi = <u>'''Nucabanicaymi'''</u>. Lo<br> |
− | que tu viste = '''Jicabanicaymi'''. Lo q.<sup>e</sup> aquel vió = '''Ricaba'''-<br> | + | que tu viste = '''Jicabanicaymi'''. Lo q.<sup>e</sup> aquel vió = <u>'''Ricaba'''-</u><br> |
− | '''nicaymi''' &c.<br> | + | <u>'''nicaymi'''</u> &c.<br> |
<center><h4>Futuro imperfecto.</h4></center> | <center><h4>Futuro imperfecto.</h4></center> | ||
− | A este se le añade esta | + | A este se le añade esta sylaba <u>'''ju'''</u> que significa cosa fu-<br> |
− | tura: v.g. Lo q.<sup>e</sup> yo veré = '''Nucabanicayju'''. Lo q<sup>e</sup> tu verá∫:<br> | + | tura: {{lat|v.g.}} Lo q.<sup>e</sup> yo veré = <u>'''Nucabanicayju'''</u>. Lo q<sup>e</sup> tu verá∫:<br> |
− | '''Jicabanicayju''' & siguiendo la conjugacion del verbo, <br> | + | <u>'''Jicabanicayju'''</u> & siguiendo la conjugacion del verbo, <br> |
como se verá despues.<br> | como se verá despues.<br> | ||
− | <center><h4>Relativos en ''' | + | <center><h4>Relativos en <u>'''Erri'''</u>.</h4></center> |
Este relativo apela sobre la persona q.<sup>e</sup> hace, y se for-<br> | Este relativo apela sobre la persona q.<sup>e</sup> hace, y se for-<br> | ||
ma de la tercera persona del verbo en el presente de | ma de la tercera persona del verbo en el presente de | ||
}} | }} |
Revisión actual del 19:14 28 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 3r
fol 2v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 3v |
Trascripción |
5
la ultima vocal ò silaba del verbo se convierte en Nicay: Preterito perfecto.A este se le añade esta silaba mi à lo ultimo q.e es nota Futuro imperfecto.A este se le añade esta sylaba ju que significa cosa fu- Relativos en Erri.Este relativo apela sobre la persona q.e hace, y se for- |
fol 2v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 3v |
Referencias
- ↑ Tr. "Por ejemplo".