De Colección Mutis
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 29: | Línea 29: | ||
|'''Yot''' = Soplar.|'''Peita''' = el pobre. | |'''Yot''' = Soplar.|'''Peita''' = el pobre. | ||
|'''Vmpô''' = saltar.|'''Tompi''' = el desnudo. | |'''Vmpô''' = saltar.|'''Tompi''' = el desnudo. | ||
− | |'''Petenzû | + | |'''Petenzû''' = las tixeraʃ.|'''Iquixsau''' = Soñar. |
|'''Quigue''' = la tierra.|'''Pe''' = una ave verde llamada Gua- | |'''Quigue''' = la tierra.|'''Pe''' = una ave verde llamada Gua- | ||
− | |'''Echifi''' = las almas, ò casas de la |camaya. | + | |'''Echifi''' = las almas, ò casas de la |camaya<ref>Del taíno 'huacamayo' (DRAE, 2001).</ref>. |
|otra vìda.|'''Ytaqui''' = el Sol. | |otra vìda.|'''Ytaqui''' = el Sol. | ||
|'''Quize''' = el morcielago.|'''Sec''' = la luz, ó resplandor del sol. | |'''Quize''' = el morcielago.|'''Sec''' = la luz, ó resplandor del sol. |
Revisión actual del 22:26 17 nov 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 4r
fol 3v << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 4v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4
|
fol 3v << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 4v |
Referencias
- ↑ Del taíno 'huacamayo' (DRAE, 2001).