De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
 
{{der|3,,}}
 
{{der|3,,}}
{{lat|V.g.}} labranza de Pedro, {{slc|Pedro aijoa omaijoa|Pedro aihoa omaihoa|huna-ge Pedro|cultivo-GEN/Pedro|el cultivo de Pedro}}; {{slc|Omaijoa}}<br>
+
{{lat|V.g.}} labranza de Pedro, {{slc|Pedro aijoa omaijoa}}; {{slc|Omaijoa}}<br>
 
es la labranza, y {{slc|aijoa}} es el adjetivo, {{act|Suia|Suya}}. Otro: Ca=<br>
 
es la labranza, y {{slc|aijoa}} es el adjetivo, {{act|Suia|Suya}}. Otro: Ca=<br>
sa de Pedro: {{slc|Pedro en caíuí íto|Pedro aixu ito|Pedro Ø-ai-xu ito|Pedro/I.P3SM-posesivo-CN: hueco/casa|casa de Pedro}} Significa {{act|Suia del|suya de él}}, por[-]<br>
+
sa de Pedro: {{slc|Pedro en caíuí íto|C|Pedro aixu ito|Pedro aixu ito|‘casa de Pedro’|Se puede decir de dos maneras:|Pedro Ø-ĩxu-xu //Pedro I.P3SM- casa-CN: hueco//‘casa de Pedro’|Pedro Ø-ai-xu ito//Pedro/I.P3SM-posesivo-CN: hueco/casa//‘casa de Pedro’}} Significa {{act|Suia del|suya de él}}, por[-]<br>
que es la 3,,<sup>a</sup> persona de <u>{{slc|Chueneaicui|c-ĩxuxu}}</u>[,] mia[.] a este<br>
+
que es la 3,,<sup>a</sup> persona de <u>{{slc|Chueneaicui|C|chĩxuxu|c-ĩxuxu|‘mi casa’}}</u>[,] mia[.] a este<br>
 
modo suplen otros.<br>
 
modo suplen otros.<br>
  
Línea 23: Línea 23:
 
<center><h2>Exemplo de la 1,,<sup>a</sup> declinación del genero<br>
 
<center><h2>Exemplo de la 1,,<sup>a</sup> declinación del genero<br>
 
masculíno.</h2></center>
 
masculíno.</h2></center>
Nominativo= el hombre = {{slc|cocó|hoxo}} = geniti.<sup>o</sup> del &c.<sup>a</sup><br>
+
Nominativo= el hombre = {{slc|cocó|C|joxo|hoxo|‘el hombre’}} = geniti.<sup>o</sup> del &c.<sup>a</sup><br>
'''cocòsi''', Dativo para {{slc|cocósi|hoxo-di}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|cocó<u>gua</u>|hoxc-gʷa}}: Acusativo {{slc|cocó<br> sebacua|hoxo sebakʷadi}} {{lat|si deſt}} contra el hombre. Vocat.<sup>o</sup> {{slc|cocó|hoxo}}. Ablativo<br>
+
{{slc|cocòsi|C|joxo-di|hoxo-di|‘al o para el hombre’}}, Dativo para {{slc|cocósi|hoxo-di}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|cocó<u>gua</u>|hoxc-gʷa}}: Acusativo {{slc|cocó<br> sebacua|hoxo sebakʷadi}} {{lat|si deſt}} contra el hombre. Vocat.<sup>o</sup> {{slc|cocó|hoxo}}. Ablativo<br>
 
{{slc|cococuí|hoxo-gi}}, con el hombre: plur. los hombres nomina=<br>
 
{{slc|cococuí|hoxo-gi}}, con el hombre: plur. los hombres nomina=<br>
 
tivo. {{slc|Jinco|hĩxo &#91;hĩŋxo&#93;}} &c. Va siguiendo en los demas casos<br>
 
tivo. {{slc|Jinco|hĩxo &#91;hĩŋxo&#93;}} &c. Va siguiendo en los demas casos<br>

Revisión del 02:18 5 ene 2013

BNC/Manuscrito 230/fol 3r

fol 2v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 3v

Trascripción

Imagen

3,,

V.g. labranza de Pedro, Pedro aijoa omaijoa; Omaijoa
es la labranza, y aijoa es el adjetivo, Suia[1] . Otro: Ca=
sa de Pedro: Pedro en caíuí íto[2] Significa Suia del[3] , por[-]
que es la 3,,a persona de Chueneaicui[4] [,] mia[.] a este
modo suplen otros.

Explicacion de los Nominativos, y Exem=
plo de los Subʃtantivos.

Todos los casos en el Singular son seme=
jantes al nominativo: Solo se distinguen por las par-
tículas pospositivas (nunca se antepone) al nomi=
nativo de plur.[5] Siguen todos los demas casos deste
numero sin diferencia sino por las dhās particulas
que son uniformes en Síngular, plur[.][6] , como se verá
en el exemplo siguiente.

Exemplo de la 1,,a declinación del genero
masculíno.

Nominativo= el hombre = cocó[7] = geniti.o del &c.a
cocòsi[8] , Dativo para cocósi, v.l cocógua: Acusativo cocó
sebacua
si deſt contra el hombre. Vocat.o cocó. Ablativo
cococuí, con el hombre: plur. los hombres nomina=
tivo. Jinco &c. Va siguiendo en los demas casos
con las particulas pospositivas del Síngular.

Exemplo de la 2,,a declinacion del genero
femenino.

Nomi.o[9] gageu = La muger: Geni.o currú posponien=
do las particulas = plur: nominativo Náte: genitivo
Currit, con sus particulas Vt Supra[10] .

Exemplo de la 3,,a declinacion

Nomin.o mumesegue: l: mesegue el Cielo.
Gen.o &c. accuʃ. mumesegue abl. con el Cielo = mumesegue=
ne
, en el Cielo, Caret plur: en esta declinacion

Manuscrito 230 BNC - fol 3r.jpg

fol 2v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 3v

Referencias

  1. Act. "Suya".
  2. En la actualidad: Pedro aixu ito (Fon. Pedro aixu ito), '‘casa de Pedro’'.
    Nota: Se puede decir de dos maneras:.
  3. Act. "suya de él".
  4. En la actualidad: chĩxuxu (Fon. c-ĩxuxu), '‘mi casa’'.
  5. Act. "plural".
  6. Act. "plural".
  7. En la actualidad: joxo (Fon. hoxo), '‘el hombre’'.
  8. En la actualidad: joxo-di (Fon. hoxo-di), '‘al o para el hombre’'.
  9. Act. "Nominativo".
  10. Tr. "Como arriba".