Línea 8: | Línea 8: | ||
{{lat|V.g.}} labranza de Pedro, {{slc|Pedro aijoa omaijoa}}; {{slc|Omaijoa}}<br> | {{lat|V.g.}} labranza de Pedro, {{slc|Pedro aijoa omaijoa}}; {{slc|Omaijoa}}<br> | ||
es la labranza, y {{slc|aijoa}} es el adjetivo, {{act|Suia|Suya}}. Otro: Ca=<br> | es la labranza, y {{slc|aijoa}} es el adjetivo, {{act|Suia|Suya}}. Otro: Ca=<br> | ||
− | sa de Pedro: {{slc|Pedro en caíuí íto|C|Pedro aixu ito|Pedro aixu ito|‘casa de Pedro’|Se puede decir de dos maneras: | + | sa de Pedro: {{slc|Pedro en caíuí íto|C|Pedro aixu ito|Pedro aixu ito|‘casa de Pedro’|Se puede decir de dos maneras: |
+ | :Pedro Ø-ĩxu-xu | ||
+ | :Pedro I.P3SM- casa-CN: hueco | ||
+ | :'casa de Pedro' | ||
+ | |||
+ | :Pedro Ø-ai-xu ito | ||
+ | :Pedro/I.P3SM-posesivo-CN: hueco/casa | ||
+ | :'casa de Pedro'}} Significa {{act|Suia del|suya de él}}, por[-]<br> | ||
que es la 3,,<sup>a</sup> persona de <u>{{slc|Chueneaicui|C|chĩxuxu|c-ĩxuxu|‘mi casa’}}</u>[,] mia[.] a este<br> | que es la 3,,<sup>a</sup> persona de <u>{{slc|Chueneaicui|C|chĩxuxu|c-ĩxuxu|‘mi casa’}}</u>[,] mia[.] a este<br> | ||
modo suplen otros.<br> | modo suplen otros.<br> |
Revisión del 17:34 6 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 3r
fol 2v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 3v |
Trascripción |
Imagen |
3,,
V.g. labranza de Pedro, Pedro aijoa omaijoa; Omaijoa Explicacion de los Nominativos, y Exem= |
fol 2v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 3v |
Referencias
- ↑ Act. "Suya".
- ↑ En la actualidad: Pedro aixu ito (Fon. Pedro aixu ito), '‘casa de Pedro’'.
Nota: Se puede decir de dos maneras:- Pedro Ø-ĩxu-xu
- Pedro I.P3SM- casa-CN: hueco
- 'casa de Pedro'
- Pedro Ø-ai-xu ito
- Pedro/I.P3SM-posesivo-CN: hueco/casa
- 'casa de Pedro'.
- ↑ Act. "suya de él".
- ↑ En la actualidad: chĩxuxu (Fon. c-ĩxuxu), '‘mi casa’'.
- ↑ Act. "plural".
- ↑ Act. "plural".
- ↑ En la actualidad: joxo (Fon. hoxo), '‘el hombre’'.
- ↑ En la actualidad: joxo-di (Fon. hoxo-di), '‘al o para el hombre’'.
- ↑ Act. "Nominativo".
- ↑ Tr. "Como arriba".