De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 44: Línea 44:
 
Poner nombre = '''Ahyca Zebquysqua'''.<br>  
 
Poner nombre = '''Ahyca Zebquysqua'''.<br>  
  
Poner en el suelo = '''ity chanbzasqua'''. ''dicit''. ''fere de una re''.<br>  
+
Poner en el suelo = '''ity chanbzasqua'''. ''dicit''<ref>Tr. ''Se dice''.<ref>. ''fere''<ref>Tr. ''Prácticamente''.</ref> de una ''re''<ref>Tr. ''cosa''.</ref>.<br>  
  
 
Poner arriba = '''Zobzasqua'''.
 
Poner arriba = '''Zobzasqua'''.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 12:12 28 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 60r

fol 59v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 60v

Trascripción

60


bra se llama sahaoa, y la hembra respecto del Va
ron pabcha.

Prodigo = [1]

Prohibir = Zebcumusuca.

Probar ā hacer algo = b quysb chibysuca.

Publicar alguna cosa = Zebtyesuca.

Publicarse alguna cosa, neutro correlativo de este = Aty-
ensuca. Item = gy ca,z,as atyensuca.

Publicamente = chiegoque.

Puerta = guê quy hyca._ Puerta con q.e se cierra = guequy hyne[2] .

Pues = nga. l. ngavan._ Pues como, conjuncion adversativa=
vmquaxin.

Pulpa = Chimy.

Punzar = pret.o quihyquy. Zebquihisqua. l. este signifi-
ca alancear tambien = bty hypquasuca.

Pura cosa = ynbehezia. l. ynfuyza. l. bihizca.

Pusillanime = Apquyquy asucãn mague.

Pujo tener = ysquy Zegytysuca. verbo neutro.

Puñado = Hanna.
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Poner nombre = Ahyca Zebquysqua.

Poner en el suelo = ity chanbzasqua. dicitError en la cita: Etiqueta de apertura <ref> sin su correspondiente cierre </ref> de una re[3] .

Poner arriba = Zobzasqua.
fol 59v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 60v

Referencias

  1. Sin correspondencia en muisca.
  2. hyne se encuentra escrita en la parte superior, especificamente sobre quy.
  3. Tr. cosa.