De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = |anterior = fol 14r |siguiente = fol 15r |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
REGLA 5. ORACIONES DE HABIENDO
 +
Hacense estas por el preterito perfecto de Indicativo, y el cata pos-
 +
puesto. v. g. Habiendo yo oido Misa, vino Pedro = Nuemlnímlucata
 +
misa rinunimiu Pedro. Itt. Habiendo yo oido Misa, viene Pedro = Nue-
 +
mlnlmíucata Misa rinu Pedro. Este modo de romancear arriba dicho es
 +
equivalente a los modos siguientes = oiendo yo misa, vino Pedro. En
 +
oiendo yo misa, vino Pedro. Quando yo oí Misa, vino Pedro, y asi la
 +
oracion susodicha sirve para todos estos romances, y otros semejantes.
 +
Nota. Lo mismo se entiende de las oraciones condicionales, o q.e
 +
trahen la partícula si. v. g. Si oyes Misa, y no le ofendes, Dios te dará
 +
el Cielo = Jemlcata misa, quenícata taba gfmeda qtcunasi Dios rtaju
 +
gfrru saicabe machua cayija.
 +
REGLA 6. ORACIONES DE POR
 +
Estas se hacen por el infinitivo de presente, y la particula re posp.w
 +
v. g. Por mirar yo = Nucabacare. Por mirar tu = Jicabacare &.
 +
REGLA 7. ORAC.s DE POR HABER
 +
Estas se hacen por el pretérito de infinitivo, y el re pospuesto. V. g.
 +
Por haber yo mirado = Nucabanimicare. Por haber tu mirado = Jica-
 +
banimicare. Estos son los modos más comunes, y con estos se les puede
 +
hablar y entender, y conque ellos se explican, y aun con muchos me-
 +
nos; p.s a la verdad ut plurimum, apenas usan ni del preterito perfecto,
 +
ni del futuro, ni del subjuntivo, con q.e el presente de indicativo es el
 +
q.e hace el gasto, no por falta de la lengua q,e es bien estensa, sino por
 +
falta de capacidad, ó por corruptela de los indios. Al fin ellos se entien-
 +
den, y son entendidos yendo con reflexa.
 +
 +
 
}}
 
}}

Revisión del 19:46 22 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 14v

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Trascripción

REGLA 5. ORACIONES DE HABIENDO Hacense estas por el preterito perfecto de Indicativo, y el cata pos- puesto. v. g. Habiendo yo oido Misa, vino Pedro = Nuemlnímlucata misa rinunimiu Pedro. Itt. Habiendo yo oido Misa, viene Pedro = Nue- mlnlmíucata Misa rinu Pedro. Este modo de romancear arriba dicho es equivalente a los modos siguientes = oiendo yo misa, vino Pedro. En oiendo yo misa, vino Pedro. Quando yo oí Misa, vino Pedro, y asi la oracion susodicha sirve para todos estos romances, y otros semejantes. Nota. Lo mismo se entiende de las oraciones condicionales, o q.e trahen la partícula si. v. g. Si oyes Misa, y no le ofendes, Dios te dará el Cielo = Jemlcata misa, quenícata taba gfmeda qtcunasi Dios rtaju gfrru saicabe machua cayija. REGLA 6. ORACIONES DE POR Estas se hacen por el infinitivo de presente, y la particula re posp.w v. g. Por mirar yo = Nucabacare. Por mirar tu = Jicabacare &. REGLA 7. ORAC.s DE POR HABER Estas se hacen por el pretérito de infinitivo, y el re pospuesto. V. g. Por haber yo mirado = Nucabanimicare. Por haber tu mirado = Jica- banimicare. Estos son los modos más comunes, y con estos se les puede hablar y entender, y conque ellos se explican, y aun con muchos me- nos; p.s a la verdad ut plurimum, apenas usan ni del preterito perfecto, ni del futuro, ni del subjuntivo, con q.e el presente de indicativo es el q.e hace el gasto, no por falta de la lengua q,e es bien estensa, sino por falta de capacidad, ó por corruptela de los indios. Al fin ellos se entien- den, y son entendidos yendo con reflexa.

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Referencias