De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
REGLA 5. ORACIONES DE HABIENDO
+
<center><h4>Regla 5. Orac.s de Habiendo</h4></center>
Hacense estas por el preterito perfecto de Indicativo, y el cata pos-
+
Hacense estas por el preterito perfecto de Indicativo, y el cata <br>
puesto. v. g. Habiendo yo oido Misa, vino Pedro = Nuemlnímlucata
+
pospuesto. v.g. Habiendo yo oido Misa, vino Pedro = Nuemi-<br>
misa rinunimiu Pedro. Itt. Habiendo yo oido Misa, viene Pedro = Nue-
+
nímiucata misa rinunimiu Pedro. Ytt. Haviendo yo oi-<br>
mlnlmíucata Misa rinu Pedro. Este modo de romancear arriba dicho es  
+
do Misa, viene Pedro = Nueminimíucata Misa rinu <br>
equivalente a los modos siguientes = oiendo yo misa, vino Pedro. En  
+
Pedro. Este modo de romancear arriba dho es equiva-<br>
oiendo yo misa, vino Pedro. Quando yo oí Misa, vino Pedro, y asi la  
+
lente a los modos sig.tes = oiendo yo misa, vino Pedro. En oi-<br>
oracion susodicha sirve para todos estos romances, y otros semejantes.  
+
endo yo misa, vino Pedro. Quando yo oí misa, vino Pe-<br>
Nota. Lo mismo se entiende de las oraciones condicionales, o q.e  
+
dro, y asi la oracion susodha sirve p.a todos estos ro-<br>
trahen la partícula si. v. g. Si oyes Misa, y no le ofendes, Dios te dará  
+
mances, y otros semejantes.<br>
el Cielo = Jemlcata misa, quenícata taba gfmeda qtcunasi Dios rtaju
+
Nota. Lo mismo se entiende de las orac.s condicio-<br>
gfrru saicabe machua cayija.  
+
nales, o q.e trahen la partícula si. v.g. Si oyes Misa, y no le <br>
REGLA 6. ORACIONES DE POR
+
ofendes, Dios te dará el Cielo = Jemicata misa, quenícata <br>
Estas se hacen por el infinitivo de presente, y la particula re posp.w
+
taba gimeda gicunasi Dios rîaju gîrru saicabe ma-<br>
v. g. Por mirar yo = Nucabacare. Por mirar tu = Jicabacare &.  
+
chua cayija. <br>
REGLA 7. ORAC.s DE POR HABER
+
<center><h4>Regla 6. Orac.s de Por</h4></center>
Estas se hacen por el pretérito de infinitivo, y el re pospuesto. V. g.  
+
Estas se hacen por el infinitivo de presente, y la particu-<br>
Por haber yo mirado = Nucabanimicare. Por haber tu mirado = Jica-
+
la re posp.ta v.g. Por mirar yo = Nucabacare. Por mirar <br>
banimicare. Estos son los modos más comunes, y con estos se les puede  
+
tu = Jicabacare &.<br>
hablar y entender, y conque ellos se explican, y aun con muchos me-
+
Regla 7. Orac.s de Por haber</h4></center>
nos; p.s a la verdad ut plurimum, apenas usan ni del preterito perfecto,  
+
Estas se hacen por el pretérito de infinitivo, y el re <br>
ni del futuro, ni del subjuntivo, con q.e el presente de indicativo es el  
+
pospuesto. v.g. Por haber yo mirado = Nucabanimicare. <br>
q.e hace el gasto, no por falta de la lengua q,e es bien estensa, sino por  
+
Por haber tu mirado = Jicabanimicare. Estos son los mo-
falta de capacidad, ó por corruptela de los indios. Al fin ellos se entien-
+
dos más comunes, y con estos se les puede  
den, y son entendidos yendo con reflexa.  
+
hablar y en-<br>
 +
tender, y conque ellos se explican, y aun con muchos <br>
 +
menos; p.s a la verdad ut plurimum, apenas usan ni <br>
 +
del preterito perfecto, ni del futuro, ni del subjuntivo, <br>
 +
con q.e el prête de Yndicativo es el  
 +
q.e hace el gasto, no p.r falta <br>
 +
de la lengua q.e es bien estensa, sino por falta de capacidad, ó <br>
 +
por corruptela de los Yndios. Al fin ellos se entienden, y son <br>
 +
entendidos yendo con reflexa.  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 05:37 8 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 14v

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Trascripción

Regla 5. Orac.s de Habiendo

Hacense estas por el preterito perfecto de Indicativo, y el cata
pospuesto. v.g. Habiendo yo oido Misa, vino Pedro = Nuemi-
nímiucata misa rinunimiu Pedro. Ytt. Haviendo yo oi-
do Misa, viene Pedro = Nueminimíucata Misa rinu
Pedro. Este modo de romancear arriba dho es equiva-
lente a los modos sig.tes = oiendo yo misa, vino Pedro. En oi-
endo yo misa, vino Pedro. Quando yo oí misa, vino Pe-
dro, y asi la oracion susodha sirve p.a todos estos ro-
mances, y otros semejantes.
Nota. Lo mismo se entiende de las orac.s condicio-
nales, o q.e trahen la partícula si. v.g. Si oyes Misa, y no le
ofendes, Dios te dará el Cielo = Jemicata misa, quenícata
taba gimeda gicunasi Dios rîaju gîrru saicabe ma-
chua cayija.

Regla 6. Orac.s de Por

Estas se hacen por el infinitivo de presente, y la particu-
la re posp.ta v.g. Por mirar yo = Nucabacare. Por mirar
tu = Jicabacare &.
Regla 7. Orac.s de Por haber</h4></center> Estas se hacen por el pretérito de infinitivo, y el re
pospuesto. v.g. Por haber yo mirado = Nucabanimicare.
Por haber tu mirado = Jicabanimicare. Estos son los mo- dos más comunes, y con estos se les puede hablar y en-
tender, y conque ellos se explican, y aun con muchos
menos; p.s a la verdad ut plurimum, apenas usan ni
del preterito perfecto, ni del futuro, ni del subjuntivo,
con q.e el prête de Yndicativo es el q.e hace el gasto, no p.r falta
de la lengua q.e es bien estensa, sino por falta de capacidad, ó
por corruptela de los Yndios. Al fin ellos se entienden, y son
entendidos yendo con reflexa.

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Referencias