Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Amedrentar, atemorizar, amenazar. '''apuyquy''' | + | Amedrentar, atemorizar, amenazar. '''apuyquy''' |
Amedrentarse, atemorizarse. '''Zepuyquy''','''z''', '''aian'''-<br> | Amedrentarse, atemorizarse. '''Zepuyquy''','''z''', '''aian'''-<br> | ||
'''suca'''.<br> | '''suca'''.<br> | ||
− | Amenudo. '''ateza atezaca''' | + | Amenudo. '''ateza atezaca'''. ''l''. '''spquina'''.<br> |
Amigo honestam.<sup>te</sup>. '''chahac atyzyn mague'''. ''l''. '''han'''<br> | Amigo honestam.<sup>te</sup>. '''chahac atyzyn mague'''. ''l''. '''han'''<br> | ||
− | '''ubinyquy tyzuca''' | + | '''ubinyquy tyzuca'''.<br> |
Amigo inseparable, que no me<ref>Esta palabra aparece sobre la línea.</ref> puedo allar sin el. '''O'''-<br> | Amigo inseparable, que no me<ref>Esta palabra aparece sobre la línea.</ref> puedo allar sin el. '''O'''-<br> | ||
'''ba''','''z''', '''bzismague'''.<br> | '''ba''','''z''', '''bzismague'''.<br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
Amigos hacerse. '''iechipuyquy''','''z''', '''achuene'''. ''l''. '''ie chi'''-<br> | Amigos hacerse. '''iechipuyquy''','''z''', '''achuene'''. ''l''. '''ie chi'''-<br> | ||
'''chuene'''. Haceos amigos. '''aboze um puyquy chuen'''.<br> | '''chuene'''. Haceos amigos. '''aboze um puyquy chuen'''.<br> | ||
− | Amo, señor. '''Paba'''. ''l''. '''huê''' | + | Amo, señor. '''Paba'''. ''l''. '''huê'''. Mi señor, '''zehuê'''.<br> |
Amontonar. '''asan asan bquysqua'''. ''l''. '''agyn agyn bquys'''<br> | Amontonar. '''asan asan bquysqua'''. ''l''. '''agyn agyn bquys'''<br> | ||
'''qua'''. ''l''. '''bchunos bquysqua'''. ''l''. '''bchunoasuca'''.<br> | '''qua'''. ''l''. '''bchunos bquysqua'''. ''l''. '''bchunoasuca'''.<br> | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
Amontonado esta. '''ia chonone'''.<br> | Amontonado esta. '''ia chonone'''.<br> | ||
Amontonada cosa. '''achunoca'''.<br> | Amontonada cosa. '''achunoca'''.<br> | ||
− | Amortecerse. '''ysmuynyque''' | + | Amortecerse. '''ysmuynyque''' '''chabgasqua'''. ''l''. '''ysmuy'''-<br> |
'''nyque zegasqua'''. ''l''. '''chahas amuynsuca'''. ''l''. '''isan'''<br> | '''nyque zegasqua'''. ''l''. '''chahas amuynsuca'''. ''l''. '''isan'''<br> | ||
'''amosqua'''.<br> | '''amosqua'''.<br> | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
Ampollarse, o bexigarse de esta manera. '''Sie''','''z''', '''yquy'''<br> | Ampollarse, o bexigarse de esta manera. '''Sie''','''z''', '''yquy'''<br> | ||
'''agahazesuca'''.<br> | '''agahazesuca'''.<br> | ||
− | Ancas. '''gepqua''' | + | Ancas. '''gepqua'''. |
}} | }} |
Revisión del 03:42 3 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 13v
fol 13r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 14r |
Trascripción |
Amedrentar, atemorizar, amenazar. apuyquy
Amedrentarse, atemorizarse. Zepuyquy,z, aian- |
fol 13r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 14r |
Referencias
- ↑ Esta palabra aparece sobre la línea.