Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|13}} | |
{{column| | {{column| | ||
− | Bayo | + | Bayo color..... <br> |
Bañarse..... '''Nugidau'''. <br> | Bañarse..... '''Nugidau'''. <br> | ||
Bagaso..... <br> | Bagaso..... <br> | ||
− | Baguido de | + | Baguido de caveza <nowiki>=</nowiki> '''tebacaimí'''.<br> |
Bagear ..... <br> | Bagear ..... <br> | ||
− | Banco | + | Banco Banca..... <br> |
Bancos en el agua ..... <br> | Bancos en el agua ..... <br> | ||
Banda..... '''Yacoamategesay'''. <br> | Banda..... '''Yacoamategesay'''. <br> | ||
Barar el barco..... <br> | Barar el barco..... <br> | ||
− | Barba | + | Barba pelo..... '''Ysinumasí'''. <br> |
Barba, hacer la barba ..... <br> | Barba, hacer la barba ..... <br> | ||
Barbado..... '''Casinumayi,''' <br> | Barbado..... '''Casinumayi,''' <br> | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
Barbaro..... '''Abacamínarí'''. <br> | Barbaro..... '''Abacamínarí'''. <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | Barba | + | Barba raiz del Arbol..... <br> |
Barbasco de raiz..... <br> | Barbasco de raiz..... <br> | ||
'''Suní'''. Echarlo <nowiki>=</nowiki> '''Numau'''. <br> | '''Suní'''. Echarlo <nowiki>=</nowiki> '''Numau'''. <br> | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
Barreno ..... <br> | Barreno ..... <br> | ||
Barrenar ..... <br> | Barrenar ..... <br> | ||
− | Barrer ..... ''' | + | Barrer ..... '''Nugichadau'''. <br> |
Barrera donde sacan barro <nowiki>=</nowiki> <br> | Barrera donde sacan barro <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
Barriga..... <br> | Barriga..... <br> | ||
Línea 44: | Línea 44: | ||
| | | | ||
'''Yderruataí'''. <br> | '''Yderruataí'''. <br> | ||
− | A otro <nowiki>=</nowiki> '''Nuajuedau''', v.<sup>l</sup> '''nugídaídau'''. <br> | + | A otro <nowiki>=</nowiki> '''Nuajuedau''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''nugídaídau'''. <br> |
'''Ríabaimi''', <br> | '''Ríabaimi''', <br> | ||
tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''tebacaímísauna'''. <br> | tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''tebacaímísauna'''. <br> | ||
Línea 54: | Línea 54: | ||
El encaje de la barba <nowiki>=</nowiki> '''Betaisí'''. <br> | El encaje de la barba <nowiki>=</nowiki> '''Betaisí'''. <br> | ||
'''Nuírravisínumasí'''. <br> | '''Nuírravisínumasí'''. <br> | ||
− | ''''Casínumabí''', v.<sup>l</sup> '''Casinumacayí'''. <br> | + | ''''Casínumabí''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Casinumacayí'''. <br> |
'''Rígíayu nusínuma.''' <br> | '''Rígíayu nusínuma.''' <br> | ||
Que no sabe hablar <nowiki>=</nowiki> '''Machua-'''<br> | Que no sabe hablar <nowiki>=</nowiki> '''Machua-'''<br> | ||
Línea 63: | Línea 63: | ||
'''Ysínumasí írrerí.''' <br> | '''Ysínumasí írrerí.''' <br> | ||
'''Vnucoa'''. <br> | '''Vnucoa'''. <br> | ||
− | '''Mamare'''. hacerlo <nowiki>=</nowiki> ''' | + | '''Mamare'''. hacerlo <nowiki>=</nowiki> '''mamacuní'''. <br> |
'''Junasí ída'''. <br> | '''Junasí ída'''. <br> | ||
'''Cananí baríayi'''. <br> | '''Cananí baríayi'''. <br> |
Revisión del 22:45 8 ago 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 13r
fol 12v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 13v |
Trascripción | |||
13
|
fol 12v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 13v |