(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Andarse de borrachera en borrachera. '''bio | + | Andarse de borrachera en borrachera. '''bio hote'''-<br> |
− | '''que | + | '''que btique isyne'''<br> |
− | Andarse de casa en casa. ''' | + | Andarse de casa en casa. '''gue ata''' '''gue ataque'''<br> |
− | '''apqua sie''' | + | '''apqua sie''' '''asyne'''.<br> |
Anda tu hijo bellaco. '''Vmchuta''','''z''', '''achuenza ca'''.<br> | Anda tu hijo bellaco. '''Vmchuta''','''z''', '''achuenza ca'''.<br> | ||
'''guens asyne'''.<br> | '''guens asyne'''.<br> | ||
− | Anda triste. ''' | + | Anda triste. '''Apuyquynzaque asyne'''. {{lat|l.}} '''apuy'''-<br> |
− | '''quy''','''z''', '''asucan magueque asyne''' | + | '''quy''','''z''', '''asucan magueque asyne'''.<br> |
Andarse por esas tierras. '''quycas isyne'''.<br> | Andarse por esas tierras. '''quycas isyne'''.<br> | ||
− | Andarse por las calles. '''izes asyne'''. | + | Andarse por las calles. '''izes asyne'''. {{lat|l.}} '''iz{{in|e}}chiche''' '''asyne'''.<br> |
− | Andarse por las labranzas. '''tas''' | + | Andarse por las labranzas. '''tas'''. {{lat|l.}} '''tachichi asyne'''.<br> |
− | Anda por el campo | + | Anda por el campo. '''muyquys asyne'''.<br> |
Anda en pie. '''cus asyne'''.<br> | Anda en pie. '''cus asyne'''.<br> | ||
− | Anda | + | Anda a caballo. '''hycabai gyca asyne'''.<br> |
Anda a pie. '''aqui hichoque asyne'''.<br> | Anda a pie. '''aqui hichoque asyne'''.<br> | ||
Anda desnudo. '''chuhisque asyne'''.<br> | Anda desnudo. '''chuhisque asyne'''.<br> | ||
− | Anda vestido. '''Chinque | + | Anda vestido. '''Chinque arons asyne'''. {{lat|idest}}, anda<br> |
− | con camiseta | + | con camiseta<br> |
− | Angosta cosa. '''afihistaza'''. | + | Angosta cosa. '''afihistaza'''. {{lat|l.}} '''afihista magueza'''<br> |
− | + | Angosto por deadentro.<ref>La letra “a” está sobre escrita sobre una “d”</ref> '''atyeza'''.<br> | |
− | Anochecer. '''achysquynsuca'''. | + | Anochecer. '''achysquynsuca'''. {{lat|l.}} '''azinansuca'''.<br> |
− | Anochecer de el todo. '''azacansuca'''. | + | Anochecer de el todo. '''azacansuca'''. {{lat|l.}} '''aum zan'''-<br> |
'''suca'''. anocheciome. '''Chahas azacane'''.<br> | '''suca'''. anocheciome. '''Chahas azacane'''.<br> | ||
Anoche, a prima noche. '''Zasca'''.<br> | Anoche, a prima noche. '''Zasca'''.<br> | ||
Anoche, hablando absolutam.<sup>te</sup>. '''Zahasa'''.<br> | Anoche, hablando absolutam.<sup>te</sup>. '''Zahasa'''.<br> | ||
− | Anoche, toda la noche. '''Zahasyzasyuca''' | + | Anoche, toda la noche. '''Zahasyzasyuca'''.<br> |
Animoso. '''atyhyba cuhuma gue'''.<br> | Animoso. '''atyhyba cuhuma gue'''.<br> | ||
− | Animar a otro. '''atyhyba bcuhumysuca''' | + | Animar a otro. '''atyhyba bcuhumysuca'''. {{lat|l.}} '''a'''{{t_i|#}}[-]<br> |
'''puyquy cuhumaque bgasqua'''. | '''puyquy cuhumaque bgasqua'''. | ||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 00:04 27 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 14v
fol 14r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15r |
Trascripción |
Andarse de borrachera en borrachera. bio hote- |
fol 14r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15r |