De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 33v |siguiente = fol 34v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
+
{{der|34}}
 +
{{column_3|
 +
|
 +
{{lat|Det, comer '''inasqua''' {{in|sip}} semper, cui esto <u>'''sienga'''</u>;<br>
 +
Atque '''zemistysuca, zemucansuca, zemasqua'''<br>
 +
Dent <u>'''histanynga'''</u>, <u>'''vconynga'''</u>, denique <u>'''manga'''</u>.<br>
 +
Omnibus adjuges, quod habeit <u>'''monga'''</u>, '''zemosqua'''.|acompáñelo siempre '''inasqua''' que hace '''sienga''';<br>
 +
y '''zemistysuca, zemucansuca, zemasqua'''<br>
 +
deben hacer '''<u>histanynga</u>, <u>uconynga</u>'''; finalmente '''<u>manga</u>'''.<br>
 +
A todos añade '''zemosqua''', que hace '''<u>monga</u>'''}}
 +
|
 +
}}
 +
<center><h4>{{lat|Primun Supinum.|Primer Supino}}</h4></center>
 +
{{column_3|
 +
|
 +
{{lat|Prima supina tenes <u>'''squa'''</u> et <u>'''suca'''</u> si in <u>'''ioa'''</u> mutes.|Tendrás los supinos primeros si cambias '''<u>squa</u>''' y '''<u>suca</u>''' por '''<u>ioa</u>'''}}<br>
 +
|
 +
}}
 +
<center><h4>{{lat|Secundum Supinum.|Segundo Supino}}</h4></center>
 +
{{column_3|
 +
|
 +
{{lat|Tumque secunda tenes si quidquid terminet illam<br>
 +
personam tertiam præsentis participij in '''ca'''<br>
 +
Mutes, ut <u>'''quica'''</u>; et '''guytysuca''' <u>'''guitysuca'''</u>|Y tendrás los segundos si cambias la terminación<br>
 +
de la tercera persona del presente por '''ca'''<br>
 +
por ejemplo '''<u>quica</u>'''; y '''guytysuca <u>guityca</u>'''}}
 +
|
 +
}}
 +
<center><h3>{{lat|Participium Secundum futuri|Participio Segundo del futuro}}.</h3></center>
 +
{{column_3|
 +
|
 +
{{lat|Denique pro <u>'''ga'''</u> <u>'''guepqua'''</u> dans formato futurum;<br>
 +
Ut <u>'''guytynynguepqua'''</u>.....|Finalmente, poniendo '''<u>guepqua</u>''' en vez de '''<u>ga</u>''' se formará el futuro;<br>
 +
como '''<u>guytynynguepqua</u>'''.....}}
 +
|
 +
}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 04:08 17 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 34r

fol 33v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 34v

Trascripción

34


Det, comer inasqua ˰sip semper, cui esto sienga;
Atque zemistysuca, zemucansuca, zemasqua
Dent histanynga, vconynga, denique manga.
Omnibus adjuges, quod habeit monga, zemosqua.
[1]



Primun Supinum.[2]


Prima supina tenes squa et suca si in ioa mutes.[3]



Secundum Supinum.[4]


Tumque secunda tenes si quidquid terminet illam
personam tertiam præsentis participij in ca
Mutes, ut quica; et guytysuca guitysuca
[5]



Participium Secundum futuri[6] .


Denique pro ga guepqua dans formato futurum;
Ut guytynynguepqua.....
[7]



fol 33v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 34v

Referencias

  1. Tr. "acompáñelo siempre inasqua que hace sienga;
    y zemistysuca, zemucansuca, zemasqua
    deben hacer histanynga, uconynga; finalmente manga.
    A todos añade zemosqua, que hace monga
    ".
  2. Tr. "Primer Supino".
  3. Tr. "Tendrás los supinos primeros si cambias squa y suca por ioa".
  4. Tr. "Segundo Supino".
  5. Tr. "Y tendrás los segundos si cambias la terminación
    de la tercera persona del presente por ca
    por ejemplo quica; y guytysuca guityca
    ".
  6. Tr. "Participio Segundo del futuro".
  7. Tr. "Finalmente, poniendo guepqua en vez de ga se formará el futuro;
    como guytynynguepqua.....
    ".