(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 27r |siguiente = fol 28r |foto = |texto = Caer sobre una gran piedra. '''guan zemaquys hyca'''<br> '''cuhumy gyque...') |
|||
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
Caer sobre una gran piedra. '''guan zemaquys hyca'''<br> | Caer sobre una gran piedra. '''guan zemaquys hyca'''<br> | ||
− | '''cuhumy gyque izasqua'''. | + | '''cuhumy gyque izasqua'''. <br> |
− | Caer el rayo. '''pquaza | + | Caer el rayo. '''pquaza guan amasqua'''.<br> |
− | Caer el rayo | + | Caer el rayo en la zabana. '''pquaza guan amaquys'''<br> |
− | '''inuyquys hischas aza''' | + | '''{{cam1|inuyquys|muyquys}} hischas aza'''.<br> |
− | Caer en un arbol. '''guan amaques quyeatygyque'''< | + | Caer en un arbol. '''guan amaques quyeatygyque''' <br> |
− | Caer sobre la punta | + | '''azasqua'''.<br> |
− | '''chicaque | + | Caer sobre la punta de el palo. '''guan zemaquys quye'''<br> |
− | Caer el agua | + | '''chicaque izasqua'''.<br> |
− | Caer el agua que llueve encima | + | Caer el agua en la labranza. '''ʃiu''','''z''', '''taque atansuca'''.<br> |
+ | Caer el agua que llueve encima '''ʃiu''','''z''', '''chahas abquys-'''.<br> | ||
'''qua'''. Pret.<sup>o</sup> '''abquy'''.<br> | '''qua'''. Pret.<sup>o</sup> '''abquy'''.<br> | ||
Caer granizo. '''hichu agua''','''z''', '''atansuca'''.<br> | Caer granizo. '''hichu agua''','''z''', '''atansuca'''.<br> | ||
− | |||
Caer rocio. '''Xua''','''z''', '''amasqua'''.<br> | Caer rocio. '''Xua''','''z''', '''amasqua'''.<br> | ||
− | Caer helada. '''Hichu''','''z''', '''atansuca'''. | + | Caer helada. '''Hichu''','''z''', '''atansuca'''. {{lat|l.}} '''hichu''','''z''', '''hichan'''<br> |
'''amnysqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''amnyquy'''.<br> | '''amnysqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''amnyquy'''.<br> | ||
− | Caer | + | Caer en lo que dudaba. '''ie zu huichque azisqua'''. {{lat|l.}} '''ie'''<br> |
− | '''zepuyquy fihistaca | + | '''zepuyquy fihistaca azasqua'''.<br> |
− | Cal. '''Supquy''' | + | Cal. '''Supquy'''.<br> |
Cal azul. '''anua'''.<br> | Cal azul. '''anua'''.<br> | ||
Calabaza. '''Zihiba'''.<br> | Calabaza. '''Zihiba'''.<br> | ||
Calar el aceite. '''achicha ai amisqua'''.<br> | Calar el aceite. '''achicha ai amisqua'''.<br> | ||
− | Calar, pasando de | + | Calar, pasando de es otra parte. '''achicha ai amisu'''-<br> |
− | '''bin vaque | + | '''bin vaque ayansuca'''<br> |
− | Calar, entraparse. '''achicha bgyisuca'''. v.g. entrapóse<br> | + | Calar, entraparse. '''achicha bgyisuca'''. {{lat|v.g.}} entrapóse<br> |
− | en la manta. '''fui chichabgyi'''. | + | en la manta. '''fui chichabgyi'''. {{lat|l.}} '''fui chichy abquyquy'''.<br> |
Calabera. '''Zysquy'''.<br> | Calabera. '''Zysquy'''.<br> | ||
− | Calcañar | + | Calcañar. '''quychquaquyn'''.<br> |
− | Calzarse los zapatos | + | Calzarse los zapatos '''Zequi hichaque {{t_l|btasqua}}<sup>zepquysqua</sup>'''.<br> |
− | Y si es un zapato. '''zequi hichaque | + | Y si es un zapato. '''zequi hichaque bzasqua'''.<br> |
− | Calzarse las calzas. ''' | + | Calzarse las calzas. '''Zegocaque bzasqua'''.<br> |
− | Calentar algo. '''Chituque | + | Calentar algo. '''Chituque bgasqua'''. |
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 00:05 17 nov 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 27v
fol 27r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 28r |
Trascripción |
Caer sobre una gran piedra. guan zemaquys hyca |
fol 27r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 28r |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser muyquys.