De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{column|
 
{{column|
'''Meapazoz'''<nowiki>=</nowiki> quemad los pavilos de<br>  
+
'''Meapazoz''' <nowiki>=</nowiki> quemad los pavilos de<br>  
 
las velas, q.<sup>do</sup> aun no han sido encendidas.<br>
 
las velas, q.<sup>do</sup> aun no han sido encendidas.<br>
'''Meyat'''<nowiki>=</nowiki> sacudid.<br>
+
'''Meyat''' <nowiki>=</nowiki> sacudid.<br>
'''Cose penasa'''<nowiki>=</nowiki> la sombra de la ma[-]<br>
+
'''Cose penasa''' <nowiki>=</nowiki> la sombra de la ma-<br>
 
no, q.<sup>e</sup> hace de noche con la luz, y <br>
 
no, q.<sup>e</sup> hace de noche con la luz, y <br>
 
poniendo en lugar de cose otro <br>
 
poniendo en lugar de cose otro <br>
 
qualq.<sup>a</sup> nombre, de ese será la sombra.<br>
 
qualq.<sup>a</sup> nombre, de ese será la sombra.<br>
'''Zou'''<nowiki>=</nowiki> la chucha.<br>
+
'''Zou''' <nowiki>=</nowiki> la chucha.<br>
'''Atĩs'''<nowiki>=</nowiki> el tabano.<br>
+
'''Atĩs''' <nowiki>=</nowiki> el tabano.<br>
'''ãti'''<nowiki>=</nowiki> la ropa.<br>
+
'''ãti''' <nowiki>=</nowiki> la ropa.<br>
'''ipichanch'''<nowiki>=</nowiki> el carbon. <br>
+
'''ipichanch''' <nowiki>=</nowiki> el carbon. <br>
'''ipichancha'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo.<br>
+
'''ipichancha''' <nowiki>=</nowiki> lo mismo.<br>
'''Jalcue'''<nowiki>=</nowiki> el cojo.<br>
+
'''Jalcue''' <nowiki>=</nowiki> el cojo.<br>
'''Ancha Jaletimeha'''<nowiki>=</nowiki> aora no cogéa.<br>
+
'''Ancha Jaletimeha''' <nowiki>=</nowiki> aora no cogéa.<br>
'''Alco'''<nowiki>=</nowiki> el perro.<br>
+
'''Alco''' <nowiki>=</nowiki> el perro.<br>
 
'''Cuetudi, toboima.<br>
 
'''Cuetudi, toboima.<br>
'''Yocot'''<nowiki>=</nowiki> las calderas.<br>                               
+
'''Yocot''' <nowiki>=</nowiki> las calderas.<br>                               
'''Nengo qugnuendiyo'''<nowiki>=</nowiki> segovia.<br>
+
'''Nengo qugnuendiyo''' <nowiki>=</nowiki> segovia.<br>
'''Yo conchi'''<nowiki>=</nowiki> el rio de las moras, ó<br>
+
'''Yo conchi''' <nowiki>=</nowiki> el rio de las moras, ó<br>
 
Rio Negro.<br>
 
Rio Negro.<br>
'''Nameyo'''<nowiki>=</nowiki> el Rio de Paez.<br>
+
'''Nameyo''' <nowiki>=</nowiki> el Rio de Paez.<br>
'''Chang'''<nowiki>=</nowiki> el escoplo.<br>
+
'''Chang''' <nowiki>=</nowiki> el escoplo.<br>
 
|
 
|
'''Changhio'''<nowiki>=</nowiki> el rio q.<sup>e</sup> pasa junto<br>
+
'''Changhio''' <nowiki>=</nowiki> el rio q.<sup>e</sup> pasa junto<br>
 
al Pueblo de la mesa de Buila.<br>
 
al Pueblo de la mesa de Buila.<br>
Al Pueblo lo llaman<nowiki>=</nowiki> '''Ocne'''.<br>
+
Al Pueblo lo llaman <nowiki>=</nowiki> '''Ocne'''.<br>
'''Yognuembo'''<nowiki>=</nowiki> el rio de la Simba[-]<br>
+
'''Yognuembo''' <nowiki>=</nowiki> el rio de la Simba-<br>
 
la, y tambi<sup>n</sup> dice <nowiki>=</nowiki> '''boguituerto'''.<br>
 
la, y tambi<sup>n</sup> dice <nowiki>=</nowiki> '''boguituerto'''.<br>
'''Cõquiyo'''<nowiki>=</nowiki> la quebrada de las calderas.<br>
+
'''Cõquiyo''' <nowiki>=</nowiki> la quebrada de las calderas.<br>
'''Osgual'''<nowiki>=</nowiki> el sacha puruto; y tambi<sup>n</sup><br>
+
'''Osgual''' <nowiki>=</nowiki> el sacha puruto; y tambi<sup>n</sup><br>
 
se llama asi el Pueblo de Suin.<br>
 
se llama asi el Pueblo de Suin.<br>
'''Quitaiavis'''<nowiki>=</nowiki> la cumbre de la Loma<br>
+
'''Quitaiavis'' '<nowiki>=</nowiki> la cumbre de la Loma<br>
 
del Paramo de Paez.<br>
 
del Paramo de Paez.<br>
'''Pixsino'''<nowiki>=</nowiki> el rio de S.<sup>n</sup> Josef en el<br>
+
'''Pixsino''' <nowiki>=</nowiki> el rio de S.<sup>n</sup> Josef en el<br>
 
mismo Paramo.<br>
 
mismo Paramo.<br>
'''Asovil'''<nowiki>=</nowiki> el ulluco.<br>
+
'''Asovil''' <nowiki>=</nowiki> el ulluco.<br>
'''Yguayo'''<nowiki>=</nowiki> el rio de las moras por el <br>
+
'''Yguayo''' <nowiki>=</nowiki> el rio de las moras por el <br>
 
puente de Musucue.<br>
 
puente de Musucue.<br>
'''Paquiyo'''<nowiki>=</nowiki> el pie de tama.<br>
+
'''Paquiyo''' <nowiki>=</nowiki> el pie de tama.<br>
'''Pinch'''<nowiki>=</nowiki> lo carrasposo, y tambi<sup>n</sup> el<br>
+
'''Pinch''' <nowiki>=</nowiki> lo carrasposo, y tambi<sup>n</sup> el<br>
 
gusano q.<sup>e</sup> gorgojéa la caña dulze.<br>
 
gusano q.<sup>e</sup> gorgojéa la caña dulze.<br>
'''Chica'''<nowiki>=</nowiki> el gorgojo.<br>
+
'''Chica''' <nowiki>=</nowiki> el gorgojo.<br>
'''Cosepeti'''<nowiki>=</nowiki> la muñeca de la mano.<br>
+
'''Cosepeti''' <nowiki>=</nowiki> la muñeca de la mano.<br>
'''Punzacafi'''<nowiki>=</nowiki> el sobaco.<br>
+
'''Punzacafi''' <nowiki>=</nowiki> el sobaco.<br>
'''Cota'''<nowiki>=</nowiki> el brazo, ó brazada.<br>
+
'''Cota''' <nowiki>=</nowiki> el brazo, ó brazada.<br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 18:57 15 abr 2012

Manuscrito 2929 BPRM/fol 3v

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

Meapazoz = quemad los pavilos de
las velas, q.do aun no han sido encendidas.
Meyat = sacudid.
Cose penasa = la sombra de la ma-
no, q.e hace de noche con la luz, y
poniendo en lugar de cose otro
qualq.a nombre, de ese será la sombra.
Zou = la chucha.
Atĩs = el tabano.
ãti = la ropa.
ipichanch = el carbon.
ipichancha = lo mismo.
Jalcue = el cojo.
Ancha Jaletimeha = aora no cogéa.
Alco = el perro.
Cuetudi, toboima.
Yocot = las calderas.
Nengo qugnuendiyo = segovia.
Yo conchi = el rio de las moras, ó
Rio Negro.
Nameyo = el Rio de Paez.
Chang = el escoplo.

Changhio = el rio q.e pasa junto
al Pueblo de la mesa de Buila.
Al Pueblo lo llaman = Ocne.
Yognuembo = el rio de la Simba-
la, y tambin dice = boguituerto.
Cõquiyo = la quebrada de las calderas.
Osgual = el sacha puruto; y tambin
se llama asi el Pueblo de Suin.
'Quitaiavis '= la cumbre de la Loma
del Paramo de Paez.
Pixsino = el rio de S.n Josef en el
mismo Paramo.
Asovil = el ulluco.
Yguayo = el rio de las moras por el
puente de Musucue.
Paquiyo = el pie de tama.
Pinch = lo carrasposo, y tambin el
gusano q.e gorgojéa la caña dulze.
Chica = el gorgojo.
Cosepeti = la muñeca de la mano.
Punzacafi = el sobaco.
Cota = el brazo, ó brazada.

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias