Línea 9: | Línea 9: | ||
<center><h2>Exemplos q.<sup>e</sup> siguen a la seg.<sup>da</sup> en <u>{{slc|Che}}</u>.</h2></center> | <center><h2>Exemplos q.<sup>e</sup> siguen a la seg.<sup>da</sup> en <u>{{slc|Che}}</u>.</h2></center> | ||
Mi dedo: {{slc|chendeche|C|chĩdeche|/cĩdece/ ~ /cinece/ |mi dedo}}...tuio: {{slc|cuendeche|kwĩdeche|/kʷĩdece/ ~ /kʷinece/|mi dedo}}. Mi cuchillo:<br> | Mi dedo: {{slc|chendeche|C|chĩdeche|/cĩdece/ ~ /cinece/ |mi dedo}}...tuio: {{slc|cuendeche|kwĩdeche|/kʷĩdece/ ~ /kʷinece/|mi dedo}}. Mi cuchillo:<br> | ||
− | {{slc|hende = guiedi|C|chẽde gwiaĩde|/cẽde gʷĩaide/ ~ / cẽde | + | {{slc|hende = guiedi|C|chẽde gwiaĩde|/cẽde gʷĩaide/ ~ / cẽde gʷĩɟaide/|mi cuchillo}}... tuio &.<sup>a</sup> Mi muchacho: {{slc|chemodineve|C|chĩdi nee|/cĩdi nee/|mi muchacho / mi hijo}}...tuio:<br> |
{{slc|cuemodineve|C|kwĩdi nee|/kʷĩdi nee/|tu muchacho / tu hijo}}...de aq.<sup>l</sup> &.<sup>a</sup> Mi macana: {{slc|chende ibaiede}} &.<sup>a</sup><br> | {{slc|cuemodineve|C|kwĩdi nee|/kʷĩdi nee/|tu muchacho / tu hijo}}...de aq.<sup>l</sup> &.<sup>a</sup> Mi macana: {{slc|chende ibaiede}} &.<sup>a</sup><br> | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
<center><h2><u>Pronombres primitivos</u>.</h2></center> | <center><h2><u>Pronombres primitivos</u>.</h2></center> | ||
− | Yo: {{slc|Jincʃi}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|ineʃi}}...Acusativo: {{slc|Jinʃisi}}...Tu: {{slc|incui}}... Acu-<br> | + | Yo: {{slc|Jincʃi|C|jĩsi ~ ĩsi|/hĩsi/|yo}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|ineʃi|P|jĩsidi ~ ĩsidi |/hĩsidi/ ~ /ĩsidi/|a mí}}...Acusativo: {{slc|Jinʃisi}}...Tu: {{slc|incui|C|ũku ~ ĩku|/ũku/ ~ /ĩku/|tu, usted}}... Acu-<br> |
− | sativo: {{slc|jincuisi}}. Plural: Nos: {{slc|accú}} {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|accusi}}. Acusativo.<br> | + | sativo: {{slc|jincuisi}}. Plural: Nos: {{slc|accú|C|ãxu|/ãxu/|nosotros}} {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|accusi|P|ãxudi|/ãxudi/|a nosotros}}. Acusativo.<br> |
− | {{slc|accusi}}. Vos: {{slc|incuido}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|incuio}}. Acusativo: {{slc|cuido | + | {{slc|accusi}}. Vos: {{slc|incuido|C|ĩkudo ~ ũkudo|/ĩkudo/ ~ /ũkudo/|ustedes }}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|incuio}}. Acusativo: {{slc|cuido, {{lat1|v.<sup>l</sup>}} cuio|N||||(supongo que es un apócope de ũkudo ~ ĩkudo)}}.<br> |
El dativo de estos primitivos es: {{slc|Jincisi}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|Jinciqua}}, pa-<br> | El dativo de estos primitivos es: {{slc|Jincisi}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|Jinciqua}}, pa-<br> | ||
ra mi; {{slc|incuisi}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|incuiqua}}: p.<sup>a</sup> ti. El dativo de <u>vos</u> y <u>nos</u><br> | ra mi; {{slc|incuisi}}, {{lat|v.<sup>l</sup>}} {{slc|incuiqua}}: p.<sup>a</sup> ti. El dativo de <u>vos</u> y <u>nos</u><br> |
Revisión del 19:40 13 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 2v
fol 2r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción |
Imagen |
Exemplos q.e siguen a la seg.da en Che.Mi dedo: chendeche[1] ...tuio: cuendeche. Mi cuchillo: Exemplos, q.e siguen al Chi.Mi lenguaje: chegue &.a...Mi primo: chico; mi cabeza: Exemplos del Cho.Boca de mi estomago: chomácú[5] ...del tuio: comacu...de Pronombres primitivos.Yo: Jincʃi[7] , v.l ineʃi[8] ...Acusativo: Jinʃisi...Tu: incui[9] ... Acu- Se ha de advertir q.e en la practica, usan en los |
Imagen no disponible |
fol 2r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 3r |
Referencias
- ↑ En la actualidad: chĩdeche (Fon. /cĩdece/ ~ /cinece/), 'mi dedo'.
- ↑ En la actualidad: chẽde gwiaĩde (Fon. /cẽde gʷĩaide/ ~ / cẽde gʷĩɟaide/), 'mi cuchillo'.
- ↑ En la actualidad: chĩdi nee (Fon. /cĩdi nee/), 'mi muchacho / mi hijo'.
- ↑ En la actualidad: kwĩdi nee (Fon. /kʷĩdi nee/), 'tu muchacho / tu hijo'.
- ↑ Nota: actualmente estómago es /te:ce/ = teeche, dato que no concuerda en nada con el del manuscrito.
- ↑ Probablemente: choixu (Fon. coixu), 'mi diente'.
- ↑ En la actualidad: jĩsi ~ ĩsi (Fon. /hĩsi/), 'yo'.
- ↑ Probablemente: jĩsidi ~ ĩsidi (Fon. /hĩsidi/ ~ /ĩsidi/), 'a mí'.
- ↑ En la actualidad: ũku ~ ĩku (Fon. /ũku/ ~ /ĩku/), 'tu, usted'.
- ↑ En la actualidad: ãxu (Fon. /ãxu/), 'nosotros'.
- ↑ Probablemente: ãxudi (Fon. /ãxudi/), 'a nosotros'.
- ↑ En la actualidad: ĩkudo ~ ũkudo (Fon. /ĩkudo/ ~ /ũkudo/), 'ustedes'.
- ↑ Nota: (supongo que es un apócope de ũkudo ~ ĩkudo).