Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | '''Ambam'''<nowiki>=</nowiki> el hombro.<br> | + | '''Ambam''' <nowiki>=</nowiki> el hombro.<br> |
− | '''Triz'''<nowiki>=</nowiki> la rabadilla.<br> | + | '''Triz''' <nowiki>=</nowiki> la rabadilla.<br> |
− | '''Echcafi'''<nowiki>=</nowiki> la corba.<br> | + | '''Echcafi''' <nowiki>=</nowiki> la corba.<br> |
− | '''Atanxs'''<nowiki>=</nowiki> el talon.<br> | + | '''Atanxs''' <nowiki>=</nowiki> el talon.<br> |
'''Chindacaca'''<nowiki>=</nowiki> el tobillo.<br> | '''Chindacaca'''<nowiki>=</nowiki> el tobillo.<br> | ||
− | ''' | + | '''Fincha''' <nowiki>=</nowiki> el codo.<br> |
− | ''' | + | '''Gueuno''' <nowiki>=</nowiki> calad<br> |
− | '''Nogueuno'''<nowiki>=</nowiki> | + | '''Nogueuno''' <nowiki>=</nowiki> nó lo defendais.<br> |
− | ''' | + | '''ixsridnas''' <nowiki>=</nowiki> el engañador, ó mormuron.<br> |
− | '''Azaz''', dice uno quando tiene asco | + | '''Azaz''', dice uno quando tiene asco<br> |
− | ''' | + | v.g<sup>a</sup>: '''chai''' <nowiki>=</nowiki> '''azenoc''' <nowiki>=</nowiki> la dejó, ó se <br> |
− | ''' | + | apartó de ella, a la muger, ó concu[-]<br> |
− | '''ipinajha'''<nowiki>=</nowiki> echar | + | bina.<br> |
− | ''' | + | '''tôcue''' <nowiki>=</nowiki> (pronunciando el tô, con<br> |
− | ''' | + | las narices) <nowiki>=</nowiki> cortíco.<br> |
− | '''Panz cosequipa ha mequi'''<nowiki>=</nowiki> ni aun | + | '''Iocue''' <nowiki>=</nowiki> larguito.<br> |
+ | '''ipinajha''' <nowiki>=</nowiki> echar á otro la culpa.<br> | ||
+ | '''Quipacqui''' <nowiki>=</nowiki> alcanzar corriendo.<br> | ||
+ | '''Inqui paz iuguet''' <nowiki>=</nowiki> voi detras de <br> | ||
+ | vos, hablando con un hombre. Y con <br> | ||
+ | muger dirá <nowiki>=</nowiki> '''icha paz iuguet'''.<br> | ||
+ | '''Panz cosequipa ha mequi''' <nowiki>=</nowiki> ni aun | ||
| | | | ||
quatro palmos tiene.<br> | quatro palmos tiene.<br> | ||
− | '''Iucuete'''<nowiki>=</nowiki> la rodilla.<br> | + | '''Iucuete''' <nowiki>=</nowiki> la rodilla.<br> |
− | '''Pil'''<nowiki>=</nowiki> la canilla.<br> | + | '''Pil''' <nowiki>=</nowiki> la canilla.<br> |
− | '''Bogua'''<nowiki>=</nowiki> la pantorrilla.<br> | + | '''Bogua''' <nowiki>=</nowiki> la pantorrilla.<br> |
− | '''Chinda'''<nowiki>=</nowiki> el pie.<br> | + | '''Chinda''' <nowiki>=</nowiki> el pie.<br> |
− | '''Chindaguillil'''<nowiki>=</nowiki> el dedo, ó la uña del pie.<br> | + | '''Chindaguillil''' <nowiki>=</nowiki> el dedo, ó la uña del pie.<br> |
− | '''Gueio'''<nowiki>=</nowiki> el dinero. <br> | + | '''Gueio''' <nowiki>=</nowiki> el dinero. <br> |
− | '''Gueiombe'''<nowiki>=</nowiki> el oro. <br> | + | '''Gueiombe''' <nowiki>=</nowiki> el oro.<br> |
− | < | + | '''Aununca eu, miyoteu dictete onen'''[-]<br> |
− | '''Cati'''<nowiki>=</nowiki> el cuero.<br> | + | '''yocan''' <nowiki>=</nowiki> Entended bien, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> se os<br> |
− | '''Athô'''<nowiki>=</nowiki> el soberado, y la Barbacoa.<br> | + | quede en la cabeza, ó en la memoria.<br> |
− | '''Fifi'''<nowiki>=</nowiki> pintado.<br> | + | '''Cati''' <nowiki>=</nowiki> el cuero.<br> |
− | ''' | + | '''Athô''' <nowiki>=</nowiki> el soberado, y la Barbacoa.<br> |
− | '''Ens'''<nowiki>=</nowiki> El piojo.<br> | + | '''Fifi''' <nowiki>=</nowiki> pintado.<br> |
− | '''Yoquipei'''<nowiki>=</nowiki> el consejo, y por eso | + | '''Putans''' <nowiki>=</nowiki> el sucio.<br> |
− | '''Vitoño'''<nowiki>=</nowiki> el maco<br> | + | '''Ens''' <nowiki>=</nowiki> El piojo.<br> |
− | '''Nui'''<nowiki>=</nowiki> la pepa.<br> | + | '''Yoquipei''' <nowiki>=</nowiki> el consejo, y por eso signi[-]<br> |
− | '''Qui'''<nowiki>=</nowiki> la caña, y la Jagua.<br> | + | fica el sermon.<br> |
− | '''Oze''' | + | '''Vitoño''' <nowiki>=</nowiki> el maco<br> |
+ | '''Nui''' <nowiki>=</nowiki> la pepa.<br> | ||
+ | '''Qui''' <nowiki>=</nowiki> la caña, y la Jagua.<br> | ||
+ | '''Oze''' el aguacate<br> | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 02:47 15 abr 2012
Manuscrito 2929 BPRM/fol 4r
fol 3v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 4v |
Trascripción | |||
|
fol 3v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 4v |