De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 9: Línea 9:
 
{{column|
 
{{column|
 
Bayo, color.....  <br>
 
Bayo, color.....  <br>
Bañarse..... <br>
+
Bañarse..... '''Nugidau'''. <br>
Bagaso ..... <br>
+
Bagaso..... <br>
Baguido de Caveza ..... <br>
+
Baguido de Caveza <nowiki>=</nowiki> '''tebacaimí'''.<br>
 
Bagear ..... <br>
 
Bagear ..... <br>
Banco, Banca ..... <br>
+
Banco, Banca..... <br>
 
Bancos en el agua ..... <br>
 
Bancos en el agua ..... <br>
Banda ..... <br>
+
Banda..... '''Yacoamategesay'''. <br>
 
Barar el barco..... <br>  
 
Barar el barco..... <br>  
Barba, pelo..... <br>
+
Barba, pelo..... '''Ysinumasí'''. <br>
 
Barba, hacer la barba ..... <br>
 
Barba, hacer la barba ..... <br>
Barbado..... <br>
+
Barbado..... '''Casinumayi,'''  <br>
 
Barbar ..... <br>
 
Barbar ..... <br>
Barbaro ..... <br>
+
Barbaro..... '''Abacamínarí'''. <br>
Barba, raiz del- Arbol..... <br>
+
<br>
 +
Barba, raiz del Arbol..... <br>
 
Barbasco de raiz.....  <br>
 
Barbasco de raiz.....  <br>
 +
'''Suní'''. Echarlo <nowiki>=</nowiki> '''Numau'''.  <br>
 
Barbero ..... <br>
 
Barbero ..... <br>
 
Barbacoa ..... <br>
 
Barbacoa ..... <br>
Línea 35: Línea 37:
 
Barreno ..... <br>
 
Barreno ..... <br>
 
Barrenar ..... <br>
 
Barrenar ..... <br>
Barrer ..... <br>
+
Barrer ..... '''Richana'''. <br>
Barrera donde sacan barro..... <br>
+
Barrera donde sacan barro <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Barriga.....  <br>
 
Barriga.....  <br>
 
Barrigon.....  <br>
 
Barrigon.....  <br>
Barro ..... <br>
+
Barro <nowiki>=</nowiki> <br>
 
|
 
|
 
'''Yderruataí'''. <br>
 
'''Yderruataí'''. <br>
'''Nugidau'''. A otro <nowiki>=</nowiki> '''Nuajuedau''', v.' '''nugídaídau'''.  <br>
+
A otro <nowiki>=</nowiki> '''Nuajuedau''', v.<sup>l</sup> '''nugídaídau'''.  <br>
 
'''Ríabaimi''',  <br>
 
'''Ríabaimi''',  <br>
'''tebacaimí'''. tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''tebacaimisauna'''.  <br>
+
tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''tebacaímísauna'''.  <br>
 
'''Nugígínau'''.  <br>
 
'''Nugígínau'''.  <br>
 
'''Yarrusí, daba'''.  <br>
 
'''Yarrusí, daba'''.  <br>
 
'''Meteyacuí'''.  <br>
 
'''Meteyacuí'''.  <br>
'''Yacoamategesay'''. A la otra banda del rio <nowiki>=</nowiki> '''Bagiare'''.  <br>
+
A la otra banda del rio <nowiki>=</nowiki> '''Bagia-<sup>(-re</sup>'''.  <br>
 
'''Risiduayuida'''.  <br>
 
'''Risiduayuida'''.  <br>
'''Ysinumasí'''. El encaje de la barba <nowiki>=</nowiki> '''Betaisí'''.  <br>
+
El encaje de la barba <nowiki>=</nowiki> '''Betaisí'''.  <br>
 
'''Nuírravisínumasí'''.  <br>
 
'''Nuírravisínumasí'''.  <br>
'''Casinumayi, Casínumabí''', v.' '''Casinumacayí'''.  <br>
+
''''Casínumabí''', v.<sup>l</sup> '''Casinumacayí'''.  <br>
 
'''Rígíayu nusínuma.'''  <br>
 
'''Rígíayu nusínuma.'''  <br>
'''Abacamínarí'''. Que no sabe hablar <nowiki>=</nowiki> '''Machuaaní cayíja'''.  <br>
+
Que no sabe hablar <nowiki>=</nowiki> '''Machua-<br>
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(-aní cayíja'''.  <br>
 
'''Barísíba'''.  <br>
 
'''Barísíba'''.  <br>
Cuna de ojas <nowiki>=</nowiki> '''Cunaí'''. De jaboncillo <nowiki>=</nowiki> '''Suní'''. Echarlo <nowiki>=</nowiki> '''Numau'''.  <br>
+
Cuna de ojas <nowiki>=</nowiki> '''Cunaí'''. De jaboncillo <nowiki>=</nowiki> <br>
 +
<br>
 
'''Ysínumasí írrerí.'''  <br>
 
'''Ysínumasí írrerí.'''  <br>
 
'''Vnucoa'''.  <br>
 
'''Vnucoa'''.  <br>
Línea 62: Línea 66:
 
'''Junasí ída'''.  <br>
 
'''Junasí ída'''.  <br>
 
'''Cananí baríayi'''.  <br>
 
'''Cananí baríayi'''.  <br>
'''Richana'''. Darlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuayurichana'''. <br>  
+
Darlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuayurichana'''. <br>  
 
'''Siparralíaju'''.  <br>
 
'''Siparralíaju'''.  <br>
 
'''Quírrataría, tabitabibe.'''  <br>
 
'''Quírrataría, tabitabibe.'''  <br>
Línea 72: Línea 76:
 
'''Yabaisí'''.  <br>
 
'''Yabaisí'''.  <br>
 
'''Cabay'''.  <br>
 
'''Cabay'''.  <br>
'''Carí'''. p.a ollas <nowiki>=</nowiki> '''Ybaí'''. Cieno <nowiki>=</nowiki> '''Ebebe'''.  <br>
+
'''Carí'''. p.<sup>a</sup> ollas <nowiki>=</nowiki> '''Ybaí'''. Cieno <nowiki>=</nowiki> '''Ebebe'''.  <br>
  
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 22:38 30 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 13r

fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Trascripción

Bayo, color.....
Bañarse..... Nugidau.
Bagaso.....
Baguido de Caveza = tebacaimí.
Bagear .....
Banco, Banca.....
Bancos en el agua .....
Banda..... Yacoamategesay.
Barar el barco.....
Barba, pelo..... Ysinumasí.
Barba, hacer la barba .....
Barbado..... Casinumayi,
Barbar .....
Barbaro..... Abacamínarí.

Barba, raiz del Arbol.....
Barbasco de raiz.....
Suní. Echarlo = Numau.
Barbero .....
Barbacoa .....
Barbecho.....
Barca .....
Barco largo .....
Barnis .....
Barra de hierro.....
Barranca .....
Barrancoso.....
Barreno .....
Barrenar .....
Barrer ..... Richana.
Barrera donde sacan barro =
Barriga.....
Barrigon.....
Barro =

Yderruataí.
A otro = Nuajuedau, v.l nugídaídau.
Ríabaimi,
tenerlo = tebacaímísauna.
Nugígínau.
Yarrusí, daba.
Meteyacuí.
A la otra banda del rio = Bagia-(-re.
Risiduayuida.
El encaje de la barba = Betaisí.
Nuírravisínumasí.
'Casínumabí, v.l Casinumacayí.
Rígíayu nusínuma.
Que no sabe hablar = Machua-
                  (-aní cayíja.
Barísíba.
Cuna de ojas = Cunaí. De jaboncillo =

Ysínumasí írrerí.
Vnucoa.
Mamare. hacerlo = Mamacuní.
Junasí ída.
Cananí baríayi.
Darlo = Nuayurichana.
Siparralíaju.
Quírrataría, tabitabibe.
tabítabiyi.
Cunubasí.
Nucunu.
Nugichadau. Barrido = Jichudanícaisí.
Ybayuría = Caricanata.
Yabaisí.
Cabay.
Carí. p.a ollas = Ybaí. Cieno = Ebebe.

fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Referencias