Línea 8: | Línea 8: | ||
Almorzada. '''ubasa'''. '''ubasata'''. '''ubasa boza'''. una, dos<br> | Almorzada. '''ubasa'''. '''ubasata'''. '''ubasa boza'''. una, dos<br> | ||
almorzadas.<br> | almorzadas.<br> | ||
− | Almorzar. '''Zequyhy''','''z''', '''amisqua''' | + | Almorzar. '''Zequyhy''','''z''', '''amisqua'''. ''l''. '''itochua'''<br> |
'''bgusqua'''. ''l''. '''busua bgusqua'''. ''l''. '''ichyumy'''<ref>La primera y está sobre la línea entre las letras h y u.</ref> '''faque btasqua'''.<br> | '''bgusqua'''. ''l''. '''busua bgusqua'''. ''l''. '''ichyumy'''<ref>La primera y está sobre la línea entre las letras h y u.</ref> '''faque btasqua'''.<br> | ||
Al mismo tpô. '''afihistuque'''.<br> | Al mismo tpô. '''afihistuque'''.<br> | ||
− | A lo que me parece. '''Zepuyquyna''' | + | A lo que me parece. '''Zepuyquyna''','''z''',l. '''bchibyca''','''z''',l.<br> |
'''yquy bsuneca''','''z''',<br> | '''yquy bsuneca''','''z''',<br> | ||
Alquile de los Yndios. '''utafihista'''. '''otafihistaque'''<br> | Alquile de los Yndios. '''utafihista'''. '''otafihistaque'''<br> | ||
Línea 18: | Línea 18: | ||
'''tazona'''. ''l''. '''asuca ynpuyc<strike>incomprensible</strike>.<br> | '''tazona'''. ''l''. '''asuca ynpuyc<strike>incomprensible</strike>.<br> | ||
Alta estar de esta manera. '''gyn apquane'''. '''gynie'''<br> | Alta estar de esta manera. '''gyn apquane'''. '''gynie'''<br> | ||
− | '''apquane'''. esta mas alta. ''l''. '''asuca''','''z''', '''yquy''' | + | '''apquane'''. esta mas alta. ''l''. '''asuca''','''z''', '''yquy''' '''agyine'''.<br> |
− | Alto arbol. '''hatazona gygue''' | + | Alto arbol. '''hatazona gygue'''. ''l''. '''asuca''','''z''', '''ynie'''<br> |
'''apuyquyne'''. ''l''. '''hata pquyca gue'''.<br> | '''apuyquyne'''. ''l''. '''hata pquyca gue'''.<br> | ||
Alto hacerse. '''asuca''','''z''', '''ynyazyquy'''.<br> | Alto hacerse. '''asuca''','''z''', '''ynyazyquy'''.<br> | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
siguientes:<br> | siguientes:<br> | ||
Alumbranos el sol. '''Sua chieque chipquycane'''.<br> | Alumbranos el sol. '''Sua chieque chipquycane'''.<br> | ||
− | + | <br> | |
Alumbra el sol todo el mundo<ref>Se dan las adiciones nos y a sobre las líneas. Con las adiciones la entrada quedaría: Alumbranos el a sol todo el mundo. Se nota claramente que la adición de la a se hace en el lugar equivocado, en lugar de escribirse entre la palabra sol y todo, lo hace entre el y sol.</ref>. '''quyca azonue'''<br> | Alumbra el sol todo el mundo<ref>Se dan las adiciones nos y a sobre las líneas. Con las adiciones la entrada quedaría: Alumbranos el a sol todo el mundo. Se nota claramente que la adición de la a se hace en el lugar equivocado, en lugar de escribirse entre la palabra sol y todo, lo hace entre el y sol.</ref>. '''quyca azonue'''<br> | ||
'''sua chieque chibizine'''.<br> | '''sua chieque chibizine'''.<br> |
Revisión del 03:39 3 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 12v
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción |
Almorzada. ubasa. ubasata. ubasa boza. una, dos |
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Referencias
- ↑ La primera y está sobre la línea entre las letras h y u.
- ↑ Se dan las adiciones nos y a sobre las líneas. Con las adiciones la entrada quedaría: Alumbranos el a sol todo el mundo. Se nota claramente que la adición de la a se hace en el lugar equivocado, en lugar de escribirse entre la palabra sol y todo, lo hace entre el y sol.