m (Texto reemplaza - '.l.' a '. ''l''. ') |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 12r | |anterior = fol 12r | ||
|siguiente = fol 13r | |siguiente = fol 13r | ||
− | |foto = | + | |foto = Voc 12v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 12:09 14 oct 2010
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 12v
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción |
Almorzada. ubasa. ubasata. ubasa boza. una, dos |
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Referencias
- ↑ En el M.158 Zquyhyza zamisqua.
- ↑ La primera y está sobre la línea entre las letras h y u.
- ↑ En el M.158 zpquyquynaz.
- ↑ En el M.158 yquye.
- ↑ En el M.158 gue.
- ↑ La siguiente entrada está en el M.158 y no en el M.2922: Alumbranos el fuego, gatchiec chipquycane.
- ↑ Se dan las adiciones nos y a sobre las líneas. Con las adiciones la entrada quedaría: Alumbranos el a sol todo el mundo. Se nota claramente que la adición de la a se hace en el lugar equivocado, en lugar de escribirse entre la palabra sol y todo, lo hace entre el y sol.