De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |'''Andagu quagua | + | |'''Andagu quagua yazi firajichi'''.|Cocina presto, que tengo<br> |
− | |||
hambre. | hambre. | ||
− | |'''Kariszina | + | |'''Kariszina aqueé'''?|Sabeis beber? |
|'''Fifiza cachahaxa'''|Llama a tu Madre. | |'''Fifiza cachahaxa'''|Llama a tu Madre. | ||
− | |''' | + | |'''Fifiza casiqueni'''.|Llama al Cazique. |
− | |''' | + | |'''Andaguquirá'''.|Que venga presto. |
|'''Niyuhe'''?|Viene? | |'''Niyuhe'''?|Viene? | ||
|'''Rayoahi'''.|No viene. | |'''Rayoahi'''.|No viene. | ||
− | |'''Ychuizi | + | |'''Ychuizi nacini'''?|Que hace? |
|'''Hijya'''.|Quien sabe? | |'''Hijya'''.|Quien sabe? | ||
|'''Quijra'''.|Que venga. | |'''Quijra'''.|Que venga. | ||
− | |'''Fichanará | + | |'''Fichanará rajichi'''.|Se fue a la Chagra. |
|'''Fichahé'''.|Está rozando. | |'''Fichahé'''.|Está rozando. | ||
− | |'''Kajihi | + | |'''Kajihi fichanará'''?|Fuistes a la chagra? |
|'''Yffize caguachini'''?|Que topaste? | |'''Yffize caguachini'''?|Que topaste? | ||
|'''Ragua chanca'''.|Nada he topado. | |'''Ragua chanca'''.|Nada he topado. | ||
− | |'''Cabiyara | + | |'''Cabiyara chiyayá quique'''?|Han comido el maiz los loros? |
|'''Biguara chiyaya'''.|Mucho han comido. | |'''Biguara chiyaya'''.|Mucho han comido. | ||
|'''Quazira chiyaya'''.|Todo han comido. | |'''Quazira chiyaya'''.|Todo han comido. | ||
|'''Yhiza raffi joanquini'''?|Poque no los espantantastes? | |'''Yhiza raffi joanquini'''?|Poque no los espantantastes? | ||
|'''Rizincaha'''.|Si. | |'''Rizincaha'''.|Si. | ||
− | |'''Chinizum | + | |'''Chinizum quan caquehe'''?|Teneis muger? |
− | |'''Chanca | + | |'''Chanca encaquehé'''?|Teneis marido? |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 03:00 26 ago 2012
Manuscrito 2912 BPRM/fol 4v
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 5r |