significa la matadura. |
Atall pîz = el gallo.
|
Auns = el corazon, el resuello, y |
Atall oy = la gallina.
|
el aire q.e respiramos, y à su |
Pacue = buscar.
|
exemplo, significa el alma. |
Teng = mirar.
|
Aunscucuee = Salta el pulso. |
Oing = ver.
|
Auns guito pecachi = hasta per- |
oinga = viste.
|
der el sentido. |
Hie = matar, y el charco de agua.
|
Qucuec = palpitar. |
Via = parecer.
|
Cokec = la ardita, ó comadreja. |
Muse = la arena, y tambien el
|
Ños = estar triste. |
cascajo.
|
Itam = la verguenza, ò pudor. |
Icue = Vsted.
|
Itamme megueu = hablad, sin |
Icha = tu, quando habla con mu-
|
tener verguenza. Hablando |
ger. Con hombre dirá = Ingui.
|
con muger dirá = itammechi |
Paia = llamar.
|
megueu. |
Guetê = caer.
|
Milach = aflojad. |
Tiz = la paja.
|
Guagua = lo podrido. |
Gnuendi = el pescado.
|
Chimbi = lo mismo. |
Gnuendi inziame, = andà pescà.
|
Yot = Soplar. |
Peita = el pobre.
|
Vmpô = saltar. |
Tompi = el desnudo.
|
Petenzû[1] = las tixeraʃ. |
Iquixsau = Soñar.
|
Quigue = la tierra. |
Pe = una ave verde llamada Gua-
|
Echifi = las almas, ò casas de la |
camaya.
|
otra vìda. |
Ytaqui = el Sol.
|
Quize = el morcielago. |
Sec = la luz, ó resplandor del sol.
|
Quis = el ayuno. |
Petech, = el luzero.
|
Cat = las varas para la casa. |
Yponsnas = el poderoso.
|
Yatchinda = el estantillo. |
Èè = lo alto, y el cielo.
|
Xsinte = la abispa. |
Ê = la sangre.
|
Xsita = el armadillo. |
He = la roza.
|