gná, sobre la silla Yacótá migná.
Ób[1] , propter = Ómuségé: l: omesege: V.g. por
causa de la comida llora el muchacho: névé
sega iquaba òmuségé tambien esta suele decli=
nar, y entonces, es Chomusege, por mi causa,
Comusege por la tuia: &c Currit V.g.
nrō. Sōr.[2] Jesuchristo murio en la cruz por no=
sotros, ò por nrā. causa; taicodi Jesu xptō. cruz
necasobéá tomusège.
Post; postea = ecóbé: l: ecóé: V.g. despues del bau=
tismo no hagas pecados; bautismo: l: cui
michaba ˰ecobe sudda quarecuadi qua.
Post, tambien se explica con equemenatá: V.g.
venite post me guipido Chique menata: este se
declina desde su principio siguiendo el ini=
cial Che.
trans, Ultra, cotovená: de la òtra vanda de Òri=
noco, pacua : l: pagua cotovená: de la ôtra van=
da del mar Boaya dété cotovená.
Desta vanda, ò desta parte pedenó: paqua pende =
no, desta parte de Orinoco. &c. de todas estas posposi=
ciones solo se declinan las que quedan advertidas,
que son Chamana alrededor de mi por la 1a, decli=
nacion Chequemenata despues de mi, ò en mi
lugar por la 2a,, declinacion, Chomusege, por mi
causa, por la 4a,, declinacion.
Posposiciones de Ablativo.
A: l: Ab, ex: l: Jotá: l: àtá V.g. Jinsi Jatá pampa =
dami a partate de mi: suqua ata ponodama, Vuel=
vo del Pueblo Pacua ata del orinoco.
Cum de compañia, Cui: l: pade instrumental ne
V.g. contigo incui Cu: con nosotros iras Accu pade
quicuaqua con el hacha haces labranza: ñoaite
ne ò maijoa querecua: el pade es tambien con=
juncion: V.g. Baba nana pade baye enea, el padre
y la madre estan buenos o sanos.
in= Né de lugar: en casa ito ne: en el Rio ò que-;
ne en el modo de hablar se conose quando el