De Colección Mutis
Revisión del 14:16 7 ene 2015 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Unificación de abreviaturas)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 29v

fol 29r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 30r

Trascripción

Imagen

et omne, Vel. totus, a, tum[1] . tiene particular Constru[-]
çîon que es eſta posponese çiempre al nombre Subs[-]
t.o o adiect.o o part.o que con el se junta y a lo ultimo
â deſtar El vbō si lo a de aber y quando la ôron[2] no
se acaba en el dhō nom.e se quita la a aunʠ para ƥ[-]
nunçiar bien la z se pondra en su lugar una E. todo lo
ʠ se bera ƥ los exemplos sigu.tes[:] todo lo bueno eſta allì:
Chofuyzeynaca sucune. Todos los ʠ eſtan alli[3] se llaman
P.os sinabiza muyscan P,o fuyzegue ahyca, o desir
assi, sinabiza muyscan ahyca, P.o fuyzegue.= Tambíen se
disen ƥ eſte nonbre. Las sigēs[4] ôres[5] , y otras semejantes[:]
que mas? ipqua fuyzua, que es Como desir que es todo? qui[-]
en mas? Xie fuyzua, que es Como desir quien son todos?
quien mas bino? Xie fuyzua huca, que es Como desir, qui[-]
en son todos los ʠ Vinieron? quien mas eſta alli? Xie fuy-
zua ynasuza. que es Como desìr quien son todos los ʠ es[-]
tan alli, que mas trujíste? ipqua fuyzomabaza. ʠ es co[-]
mo desir que es todo lo ʠ trujíste? que mas se hã de hazer?
o ʠ es todo lo ʠ se ha de hazer? ipqua fuyzo nquinga. deſta
manera se disen todas las ôres, que fueren semejanteʃ
a eſtas. Tanbien se disen ƥ eſte nombre, fuyza, eſtas y
otras ʃemejantes ôres, Eſta labranza eſta llena de yerba
ʃistan muyne fuyzegue. que es como desír, eſta labranza
es yerba, La fruta deſte arbol eſta llena de gusanos, ʃis
quy ubanzina fuyzegue, ʠ es Como desir La fruta deſte
arbol es gusanos. Vna sabana llena de flores, mùyquyt.
tutuaba fuyza., de suerte ques[6] nôme[7] , fuyza, ʃignifica co[-]
ʃa llena quando equibale al sentido ya dhō.

Regla 4.a

Alg.s

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 29v.jpg

fol 29r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 30r

Referencias

  1. Tr. "Todos y todo, o, todo, toda, todo(neutro)".
  2. Abreviatura de "oración".
  3. Creemos que lo correcto debió ser "aquí".
  4. Abreviatura de "siguientes".
  5. Abreviatura de "oraciones".
  6. Creemos que lo correcto debió ser "que este".
  7. Abreviatura de "nombre".