De Colección Mutis
Revisión del 18:55 22 ene 2015 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Vocabulario)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 53r

fol 52v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 53v

Trascripción

Imagen

53

Delgada coʃa, = sotupqua, agaxien mague =
Deleitarʃe = zuhuca chuensuca: zuhuc chogue =
Del todo = hataca, l, ubuca =
De madrugada = suas agasetysa, l, ozasa, l, suas aga[-]
zaca =
De mańana = suas agan =
Demas de eʃo = ynaia, L, ynacaia =
Demediar = chinnc bzasqua. chinnbxy, chinnc uz[-]
pquasqua
Demediarʃe = chinnca pquasqua, l, chinncazas[-]
qua. chinnana chinnaquyne =
Demonío = guahaíoque =
Demudarse = zubazamì cansuca, l, zbique zamican[-]
suca l, zubazicaimynsuca =
Denantes = fie cua =
Denoche = zaca=
Dentera tener = isicaz aguazynsuca =
Dentera quitarʃe = isicaz fania aguazyn zacagas[-]
qua =
Dentro de la caʃa = guetena =
Dentro de la ygleʃía = tena =
Dentro de la tierra = hichatana, l, hichy cuspquana,
Dentro del agua = sie taca =
Dentro del fuego = gatihistana =
Dentro de la barranca = catihistana =
Dentro del palo = quye cuspquana =
Dentro de qualquiera coʃa solida = acuspquana
Dentro de mi = zecuspquana =

Dentudo =

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 53r.jpg

fol 52v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 53v

Referencias