De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Consulta Datos adicionales que mostrar
(añade un nombre de propiedad por línea)

Formatear como:
Ordenación
[Agregar condición de orden]
Otras opciones
limit:
La cantidad máxima de resultados a devolver
offset:
El desplazamiento del primer resultado
link:
Mostrar los valores como vínculos
sort:
Propiedad a partir de la que ordenar la petición
order: descending desc asc ascending rand random
Orden de ordenación de la consulta
headers:
Muestra los nombres de encabezados/propiedades
mainlabel:
La etiqueta a asignar al nombre de la página principal
intro:
El texto a mostrar antes de los resultados de la consulta, si los hubiere
outro:
El texto a mostrar después de los resultados de la consulta, si los hubiere
searchlabel:
Texto para continuar la búsqueda
default:
El texto que mostrar si no hay resultados de consulta
class:
Una clase CSS adicional a establecer para la tabla
transpose:
Mostrar los encabezados de tabla verticalmente y los resultados horizontalmente
sep:
El separador para los valores
Buscar

Ocultar consulta Mostrar código embebido

SMWSQLStore3 respondió la consulta [[Categoría:Fuentes/Manuscrito 2923]] [[latin::+]] en 0.0114 segundos.


Resultados 31 – 50    (Anterior 20 | Siguiente 20)   (20 | 50 | 100 | 250 | 500)   (JSON | CSV | RSS | RDF)
 latintraduccion del latin
Manuscrito 2923 BPRM/fol 24rl.
id est
hoc est, præter
ut
præter ipsum
Es decir, aparte de
Como
Fuera de él mismo
Manuscrito 2923 BPRM/fol 24vl.
dicitur etiam
Se dice también
Manuscrito 2923 BPRM/fol 25rl.
id est
vide in additione
Item
metaforice dicitur de quacumque re, ut
Véase en la adición
metafóricamente se dice de cualquier tipo de cosas, como
Manuscrito 2923 BPRM/fol 25vl.
vel aliud simile
U otra cosa semejante
Manuscrito 2923 BPRM/fol 26rid est
locutio, non verbum, sed habitus, ut
ut
l. de tempore. l. de loco
dicitur varijs modis
v.g.
l
est
suniltur pro
tomin
vide ibidem
l.
Es decir, el habla, no el verbo, sino el hábito (costumbre), como
Acerca del tiempo o del lugar
Se dice de varias maneras
Creemos que lo correcto era 'sumitur pro', en español 'De la misma forma que'
Ver la misma
Manuscrito 2923 BPRM/fol 26vl.
conjunctio
id est
v.g.
Conjunción
Manuscrito 2923 BPRM/fol 27rAdditio
l.
id est
proprie
Propiamente
Manuscrito 2923 BPRM/fol 27vl.
id est
Manuscrito 2923 BPRM/fol 28ridem quod
l.
id est
proprie
hoc est, appellare tali nomine
v.g.
nomen de novo imponendo
Item
totus a, vm
æque, adæquate
tantum
et etiam dicitur de occasione, et commo di-
tate, sicut hispane
Lo mismo que
Y también se dice apropósito de la ocasión y la comodidad, como en español
Es decir, llamarse con tal nombre
'Un nombre nuevamente impuesto', es decir cuando se vuelve a nombrar algo.
Todo, toda, todo (neutro)
Solamente
Manuscrito 2923 BPRM/fol 28vl.
Manuscrito 2923 BPRM/fol 29rl.
vide infra
illius
Item
Ver más abajo
De aquel
Manuscrito 2923 BPRM/fol 29vl.
ut
Item hæc particula Nuca addita
verbis, ut
item addita nominibus, ut
et econtra
Como
También esta partícula Nuca agregada a los verbos, como
Igualmente añadida a los nombres, como
Y al contrario
Manuscrito 2923 BPRM/fol 2rl.
id est
V.g.
Manuscrito 2923 BPRM/fol 2vl.
id est
hoc eʃt
id est, ulterius
v.g.
vbi
quo
Es decir, más allá
Dónde
A dónde
Manuscrito 2923 BPRM/fol 30rid est, meus, a, vm
Item
l.
id est
vide in addi-
tione
femina virg.
item
[Vid]e in addit.
Es decir, mío, mía, mío (neutro)
Véase en la adición
Mujer virgen
Véase en la adición. (Esta nota aparece al margen izquierdo de la página.)
Manuscrito 2923 BPRM/fol 30vl.
id est, vxor
id est, nihil
Es decir, la esposa
Es decir, nada
Manuscrito 2923 BPRM/fol 31rl.
comparative
vide in additione
Additio
interrogatio
Comparativamente
Véase en la adición
Interrogando
Manuscrito 2923 BPRM/fol 31vl
l.
illius
i.
alter, a, vm
id est, aluis, a, ud
id est
v. grat
De aquel
Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'
El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.
'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'
Manuscrito 2923 BPRM/fol 32rDnē
l.
v.g.
vide in additione
id est, apparere
et cum negatione infine
Item
id est, proficisci
id est
Probable abreviatura de Domine, en español, 'Señor'
Véase en la adición
'Es decir, que aparezca'
Y con negación al final
Es decir, marchar. Entiéndase partir de algún lugar
Manuscrito 2923 BPRM/fol 32vest vice versa
l.
vide in additione
id est
item
Es lo contrario