De Colección Mutis
latin | traduccion del latin | |
---|---|---|
Manuscrito 2923 BPRM/fol 33r | l. id est | |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 33v | l. et nota Ytem quæ sunt vnum multiplex Additio id est, per. ut Item | Y tenga en cuenta Que son múltiples Es decir, por |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 34r | V.g l. id est sic dicit. hic modus id est, propter Item propter, id est v.g. | Así se dice. De este modo Por causa de, es decir |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 34v | l. item ut Item id est cum verbis negativis | Como Con verbos negativos |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 35r | Item l. Additio dicit. fere re . id est, prodest mihi sic loquuntur indi. | Probablemente 'dicitur fere', en español, 'Se dice generalmente' Cosa Es decir, que es benéfico para mí Así dicen los indios |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 35v | l. hoc est | |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 36r | l. Additio cum determinatione, prout distinguitur con- tra desiderium v.g. Quo etiam transfertur ad res natura- les, cum causa est in proximo ad efectum | Con determinación, en cuanto así se distingue cuando es contra del deseo 'Por lo cual también se aplica a cosas naturales, cuando la causa está próxima al efecto'. En 'efectum' la "f" aparece reteñida |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 36v | id est l. idem quod | Lo mismo que |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 37r | l. proprie id est, fortiter | Propiamente Es decir, fuertemente |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 37v | et solet poni quod roditur; nam absolute positum solet sig- nare rem turpem proprie l. vbi. nota id est v.g. | Y suele entenderse de lo que corroe, pues absolutamente puesto, suele significar una cosa torpe Propiamente Tener en cuenta |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 38r | l. v.g idem quod Additio | El mismo que |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 38v | l. dicit vide in addi[tione.] id est iten placide acci- pitur sed fere dicitur in ut, cum dicimus l inter multa, aliter non vide ibi | Cuando se recibe con gusto Pero por lo general, se dice, en Como cuando decimos Pero entre muchas cosas, de lo contrario no Ver allí |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 39r | l. proprie Additio v.g. quid? l. quæ? et sic de reliquis dictio- nibus interrogativis et nota | Qué o para qué Y así de las frases interrogativas que faltan Y tenga en cuenta |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 39v | id est velut distinguitur contra relati- ve, hoc est v.g. Item v.g l. | A diferencia de relativamente, es decir |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 3r | immediate post particulam epquan quo v.g. l. hoc est | Inmediatamente después de la partícula epquan Probablemente hace referencia a la palabra 'quocumque', que en español significa 'Dondequiera' |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 3v | l. v.g. alienus, a, vm | Ajeno, ajena, ajeno (neutro) |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 40r | l. id est et sic de reliquis coloribus | Y así sucesivamente para el resto de los colores que faltan |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 40v | l. id est et quidquid aliud | Y cualquier otra cosa |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 41r | l. vide in additione. vel quid simile id est | O lo que es similar |
Manuscrito 2923 BPRM/fol 41v | l. v.g. vide infra Item quod latine dicimus adeo | Ver más abajo Que en latín decimos, tanto es así |