De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 13r

fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Trascripción

Bayo, color . Bañarse . Bagaso . Baguido de Caveza . Bagear . Banco, Banca . Bancos en el agua . Banda , . Barar el barco.. . Barba, pelo . Barba, hacer la barba . Barbado . Barbar . Barbaro . Barba, raiz del- Arbo!. . Barbasco de raiz . Barbero . Barbacoa . Barbecho . Barca . Barco largo " . Barnis '" . Barra de hierro . Barranca ••••••• . BarrancosO . Barreno ••••••,••• . Barrenar •••,••••••••••• . Barrer , , ..........•.. Barrera donde sacan barro .... Barriga " ,., .. ,. Barrigon •••••••••••••• . Barro ' .' .

Yderruataí. Nugidau. A otro = Nuajuedau, v.' nugídaídau. Ríabaimi, tebacaimí. tenerlo = tebacaimisauna. Nugígínau. . Yarrusí, daba. Meteyacuí. Yacoamategesay. A la otra banda del rio = Bagiare. Risiduayuida. Ysinumasí. El encaje de la barba = Betaisí. Nuírravisínumasí. Casinumayi, Casínumabí, v.' Casinumacayí. Rígíayu nusínuma. Abacamínarí. Que no sabe hablar = Machuaaní cayíja. Barísíba. Cuna. de ojas = Cunaí. De jaboncillo = Suní. Echarlo = Numau. Ysínumasí írrerí. Vnucoa. Mamare. hacerlo = Mamacuní. Junasí ída. Cananí baríayi. Richana. Darlo = Nuayurichana. - Siparralíaju. Quírrataría, tabitabibe. tabítabiyi. Cunubasí. Nucunu. Nugichadau. Barrido = Jichudanícaisí. Ybayuría: Caricanata. Yabaisí. Cabay. Carí. p.a ollas = Ybaí. Cieno = Ebebe.

fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Referencias