De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|21}}
 
{{der|21}}
en '''au''', como '''Nucabau''', yo veo. '''Nuquetau''' = yo bomito. '''Nu'''-<br>
+
<u>en '''au'''</u>, como <u>'''Nucabau'''</u>, yo veo. <u>'''Nuquetau'''</u> = yo bomito. <u>'''Nu'''</u>-<br>
'''baretau''' = yo blanqueo, y sus semejantes; pero advierto, <br>
+
<u>'''baretau'''</u> = yo blanqueo, y sus semejantes; pero advierto, <br>
que el '''au''' lo hacen en Casanare '''ao''', pero esto no hace,<br>
+
que el <u>'''au'''</u> lo hacen en Casanare <u>'''ao'''</u>, pero esto no hace,<br>
ni para el significado, ni p.<sup>a</sup> la conjugacion del verbo. <br>
+
ni para el significado, ni p.<sup>a</sup> la conjugac.<sup>n</sup> del verbo. <br>
{{lat|Ytt.}} se reducen á esta conjugac.<sup>n</sup> los acabados en<br>
+
{{lat|Ytt.}} se reducen à esta conjugac.<sup>n</sup> los acabados en<br>
'''eu''', como '''Nuideu''' = yo permito. '''Nuasacareu''' = yo por<br>
+
<u>'''eu'''</u>, como <u>'''Nuideu'''</u> - yo permito. <u>'''Nuasacareu'''</u> = yo por-<br>
fio, y sus semejantes. {{lat|Ytt.}} los acabados en '''yu'''. {{lat|v.g.}} '''Nu'''-<br>
+
fio, y sus semejantes. {{lat|Ytt.}} Los acabados en <u>'''yu'''</u>. {{lat|v.g.}} <u>'''Nu'''</u>-<br>
'''chagyu''' = yo reparto. '''Nucagíu''' = yo agarro, y todos loʃ<br>
+
<u>'''chagyu'''</u> - yo reparto. <u>'''Nucagíu'''</u> = yo agarro, y todos loʃ<br>
 
semejantes. Finalm.<sup>te</sup> sea regla general q.<sup>e</sup> todos los<br>
 
semejantes. Finalm.<sup>te</sup> sea regla general q.<sup>e</sup> todos los<br>
acabados en dos vocales, sin q.<sup>e</sup> la una hiera á la otra, <br>
+
acabados en dos vocales, sin q.<sup>e</sup> la una hiera à la otra, <br>
pertenecen á esta 2.<sup>a</sup> conjugac.<sup>n</sup>; pero en el infiniti-<br>
+
pertenecen à esta 2.<sup>a</sup> conjugac.<sup>n</sup>; pero en el infiniti-<br>
vo varian los acabados en '''Yu'''. {{lat|v.g.}}  
+
vo varian los acabados en <u>'''Yu'''</u>. {{lat|v.g.}} <u>'''Nuchagiuca'''</u>,<br>
'''Nuchagiuca''',<br>
+
<u>'''Nucagiuca'''</u>. Esto es no pierden nada en el infini-<br>
'''Nucagiuca'''. Esto es no pierden nada en el infini-<br>
+
tivo, pero en los demas tpōs si. {{lat|Vide}} fol. 15. nota 1. <br>
tivo, pero en los demás tpōs<ref>Tiempos</ref> si. {{lat|Vide}} fol. 15, nota 1. <br>
+
<center><h4>Tercera conjuga.<sup>n</sup> Nuenarícu, Jenarícú, Nuenari-<br>
<center><h4>Tercera conjuga.<sup>n</sup> Nuenarícu, Jenarícu, Nuenari-<br>
 
 
cuca, Jenaricunimíu.</h4></center>  
 
cuca, Jenaricunimíu.</h4></center>  
A esta tercera conjugacion se reducen todos los vbōs<ref>Verbos</ref><br>
+
A esta tercera conjugacion se reducen todos los vbōs<br>
 
cuia final es una vocal herida de una consonante,<br>
 
cuia final es una vocal herida de una consonante,<br>
(sin q.<sup>e</sup> baste el q.<sup>e</sup> sea vocal la q.<sup>e</sup> hiere). {{lat|v.g.}} '''Nuenari'''-<br>
+
(sin q.<sup>e</sup> baste el q.<sup>e</sup> sea vocal la q.<sup>e</sup> hiere). {{lat|v.g.}} <u>'''Nuenari'''</u>-<br>
'''cu''' = yo consigo. '''Numorru''' = yo busco. '''Nunumate''' = yo <br>
+
<u>'''cu'''</u> = yo consigo. <u>'''Numorru'''</u> = yo busco. <u>'''Nunumate'''</u> = yo <br>
tengo. &c. Estos, y todos sus semejantes se reducen á esta <br>
+
tengo &. Estos, y todos sus semejantes se reducen à esta <br>
 
conjugacion, no perdiendo nada de las prim.<sup>as</sup> perso-<br>
 
conjugacion, no perdiendo nada de las prim.<sup>as</sup> perso-<br>
 
nas p.<sup>a</sup> la distincion de tpōs, como noté fol. 15. Not. 1. <br>
 
nas p.<sup>a</sup> la distincion de tpōs, como noté fol. 15. Not. 1. <br>
<center><h4>Quarta Conjugac.<sup>n</sup> Numayu, Jimayu, Nu-<br>maca, Juniamimiu</h4></center>
+
<center><h4>Quarta Conjugac.<sup>n</sup> Numayu, Jimayu, Nu-<br>maca, Junianimiu.</h4></center>
A esta 4.<sup>a</sup> se reducen los verbos acabados en '''yu'''. <br>
+
A esta 4.<sup>a</sup> se reducen los verbos acabados en <u>'''yu'''</u>. <br>
Aqui aunq.<sup>e</sup> hiere la '''y''' á la '''u''', no ha de seguir el<br>
+
Aqui aunq.<sup>e</sup> hiere la <u>'''y'''</u> à la <u>'''u'''</u>, no ha de seguir el<br>
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:55 2 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 11r

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Trascripción

21

en au, como Nucabau, yo veo. Nuquetau = yo bomito. Nu-
baretau = yo blanqueo, y sus semejantes; pero advierto,
que el au lo hacen en Casanare ao, pero esto no hace,
ni para el significado, ni p.a la conjugac.n del verbo.
Ytt. se reducen à esta conjugac.n los acabados en
eu, como Nuideu - yo permito. Nuasacareu = yo por-
fio, y sus semejantes. Ytt. Los acabados en yu. v.g. Nu-
chagyu - yo reparto. Nucagíu = yo agarro, y todos loʃ
semejantes. Finalm.te sea regla general q.e todos los
acabados en dos vocales, sin q.e la una hiera à la otra,
pertenecen à esta 2.a conjugac.n; pero en el infiniti-
vo varian los acabados en Yu. v.g. Nuchagiuca,
Nucagiuca. Esto es no pierden nada en el infini-
tivo, pero en los demas tpōs si. Vide fol. 15. nota 1.

Tercera conjuga.n Nuenarícu, Jenarícú, Nuenari-
cuca, Jenaricunimíu.

A esta tercera conjugacion se reducen todos los vbōs
cuia final es una vocal herida de una consonante,
(sin q.e baste el q.e sea vocal la q.e hiere). v.g. Nuenari-
cu = yo consigo. Numorru = yo busco. Nunumate = yo
tengo &. Estos, y todos sus semejantes se reducen à esta
conjugacion, no perdiendo nada de las prim.as perso-
nas p.a la distincion de tpōs, como noté fol. 15. Not. 1.

Quarta Conjugac.n Numayu, Jimayu, Nu-
maca, Junianimiu.

A esta 4.a se reducen los verbos acabados en yu.
Aqui aunq.e hiere la y à la u, no ha de seguir el

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Referencias