De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 16: Línea 16:
 
'''ba''','''z''', '''bzismague'''.<br>
 
'''ba''','''z''', '''bzismague'''.<br>
 
Amigo, o amiga deshonestam.<sup>te</sup>. '''chue'''.<br>
 
Amigo, o amiga deshonestam.<sup>te</sup>. '''chue'''.<br>
Amigo de fruta, amigo de esto, o de otro. '''fruta''','''z''', '''ab'''-<br>
+
Amigo de fruta, amigo de esto, o desotro. '''fruta''','''z''', '''ab'''-<br>
 
'''zis mague'''. Asi se dice de los demas. {{lat|l.}}  '''fruta''','''z''', '''hoque<br>
 
'''zis mague'''. Asi se dice de los demas. {{lat|l.}}  '''fruta''','''z''', '''hoque<br>
 
'''achuen mague'''.<br>
 
'''achuen mague'''.<br>

Revisión actual del 23:05 14 abr 2013

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 13v

fol 13r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Trascripción

Amedrentar, atemorizar, amenazar. apuyquy
zebiasqua. l. achie zebiasqua.
Amedrentarse, atemorizarse. Zepuyquy,z, aian-
suca.
A menudo. ateza atezaca. l. spquyn spquina.
Amigo honestam.te. chahac atyzyn mague. l. han
vbinyquy tyzuca.
Amigo inseparable, que no ˰me puedo hallar sin el. O-
ba,z, bzismague.
Amigo, o amiga deshonestam.te. chue.
Amigo de fruta, amigo de esto, o desotro. fruta,z, ab-
zis mague. Asi se dice de los demas. l. fruta,z, hoque
achuen mague.
Amigos hacerse. iechipuyquy,z, achuene. l. ie chi-
chuene. Haceos amigos. aboze vm puyquy chuen.
Amo, señor. Paba. l. huê. Mi señor, Zehuê.
Amontonar. asan, asan bquysqua. l. agyn agyn bquys
qua. l. bchunos bquysqua. l. bchunoasuca.
Amontonarse. achunans aquynsuca.
Amontonado esta. ia chonone.
Amontonada cosa. achunoca.
Amortecerse. ysmuynyque chabgasqua. l. ysmuy-
nyque zegasqua. l. chahas amuynsuca. l. isan
amosqua.
Amparar. asan zepquane. l. zegaca tyibtasqua.
Ampolla en el agua. no hai vocablo particular.
Ampolla, bexiga. Sieyquy agahazua.
Ampollarse, o bexigarse de esta manera. Sie,z, yquy
agahazesuca.
Ancas. gepqua.

fol 13r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Referencias