De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/fol 33v

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Trascripción


4a.Regula.
[E]xceptio


istud ad ixiquy aut bxy; ad bquy reducitur illud.
[I]nsuper in reliquis penultima syllaba verbis
Servetur. Finita tamen dimittito gosqua,
[Q]uæ cum bgasqua, bzasqua, btasqua cum relativis
[I]psorum neutris dant istud tempus in esca;
Tum bcasqua quiesca facit, et zepquasqua pquesca;
Dat oesca zosqua; datque oesca zemosqua;
Huisca zebhusqua; üisca zemusqua; guisca zegusqua
Denique zebcosqua bquesca, bcosca ve tenebit.



Pro secunda conjugatione.

1a.Regula.

2a.Regula.


Verborum præsens, quæ ante illud suca carebunt
n; sit et imperativum; guitysuca ita docet.
Non careant licet n, modo sint activa teneto
Regulam eamdem: neutra tamen pro suca habuerunt
Uca; si excipios quædam queis esse notatur
Præteriti et præsentis idem sit participium illis:
Uco zemucansuca; tyzuca excipe tandem
[E]x atyzynsuca; tyzynuca det licet ipsum.



Participium Futuri

Communes.


Præsentis de participio istud participium esto.
Si facias sca illius, nga; uca suca que nynga.
Verbi existendi præsentis participio addunt
Nynga dum hoc formant; necnon zebsosqua songa




Traducción



4a.Regla.
Excepción.


este corresponde a ixiquy o a bxy; aquel a bquy.
Además, en los demás verbos consérvese la penúltima sílaba.
Sin embargo se sacan los terminados en gosqua,
que, con bgasqua, bzasqua, btasqua y sus correspondientes
neutros hacen este tiempo en esca;
así bcasqua hace quiesca y zepquasqua, pquesca;
hace oesca zosqua; y hace oesca zemosqua;
Huisca zebhusqua; üisca zemusqua; guisca zegusqua
y, finalmente, zebcosqua tendrá bquesca o bcosca.



Para la segunda conjugación.

1a.Regla.

2a.Regla.


Como el presente de los verbos que carecen de n antes de suca
ha de ser también el imperativo; así lo muestra guitysuca.
Aunque no carezcan de n, si son activos, mantén
la misma regla; sin embargo los neutros tienen uca en vez de suca,
con excepción de algunos en los que se nota que tienen
igual el participio de presente y de pretérito:
Uco zemucansuca; sin embargo, exceptúa solamente a tyzuca
de atyzynsuca, aunque también hace tyzynuca.



Participio de futuro

Comunes.


Este participio saldrá del participio de presente:
si se hace en sca, será en nga; si en uca o Suca, en nynga.
Los verbos de existir añaden al participio de presente
nynga al formarlo; además zebsosqua debe hacer songa;



fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Referencias