De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - '<sup>a</sup>.' a '.<sup>a</sup>')
Línea 20: Línea 20:
 
Presto = '''Spquina'''. _ ''item'' '''toca cum verbis negativis'''.<br>
 
Presto = '''Spquina'''. _ ''item'' '''toca cum verbis negativis'''.<br>
 
''item'' = '''yecua'''. como. '''Yecuzehunga''', presto vendré.<br>
 
''item'' = '''yecua'''. como. '''Yecuzehunga''', presto vendré.<br>
''item''. '''c<u>u</u>a''' añadido al imp<sup>o</sup>. 1<sup>o</sup> y a la 1<sup>a</sup>. persona del 2<sup>o</sup>.<br>
+
''item''. '''c<u>u</u>a''' añadido al imp<sup>o</sup>. 1<sup>o</sup> y a la 1.<sup>a</sup> persona del 2<sup>o</sup>.<br>
  
 
Primero, ō primeram.<sup>te</sup>, ō de primero, ō la primera vez =<br>
 
Primero, ō primeram.<sup>te</sup>, ō de primero, ō la primera vez =<br>

Revisión del 12:58 9 mar 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 59v

fol 59r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 60r

Trascripción

Preñada hacerse = muysca Zieca Zasqua.

Preñada estar = muysca Ziecazone.

Prestar, no lo hay, sino prestado tomar = Zebtyusuca.
m boi zebtyusuca, tomo prestada tu manta, ō tu, me
prestas tu manta. Puedese decir. mahaqueb tiusuca.
tomo prestado de ti, chaaque, mi haque, &c.

Prestada cosa, id est, lo q.e me prestan = ityugo. l. ityu.
lo que te prestan mtyugo, &c.

Presto = Spquina. _ item toca cum verbis negativis.
item = yecua. como. Yecuzehunga, presto vendré.
item. cua añadido al impo. 1o y a la 1.a persona del 2o.

Primero, ō primeram.te, ō de primero, ō la primera vez =
sasa, l. quyhyna. l. sasuca. l. Sasquyhyna.

Primera cosa = saszona. l. quy hynzona.

Primos hermanos, hijos de dos hermanos, ō de dos herma-
nas, se llaman, ni mas ni menos q.e si fueran herma-
nos. ʃ. guia, ycuhuba. Nyquy yguahaza.

Primos hermanos, el uno hijo de hermano, y el otro hi
jo de hermana, siendo ambos varones, se llama
respecto del otro = Vbso. Y si ambas son hembras
se llaman la una ā la otra pabcha. y si el uno él
varon, y el otro hembra, el varon respecto de la hem-

bra
fol 59r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 60r

Referencias