De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
 
{{column_2|
 
{{column_2|
 
Solo lo hizo Dios Espiritu Santo- - - - -<br>
 
Solo lo hizo Dios Espiritu Santo- - - - -<br>
 
 
 
con su gracia- - - - - - - - - - - - - <br>
 
con su gracia- - - - - - - - - - - - - <br>
 
Despues murió- - - - - - - - - - - - - <br>
 
Despues murió- - - - - - - - - - - - - <br>
Línea 32: Línea 30:
 
Y desp<sup>s</sup> hemos de resucitar- - - - -<br>
 
Y desp<sup>s</sup> hemos de resucitar- - - - -<br>
 
|
 
|
'''Tuocar ezquer nebe Atianto''' Espiritu Santo-<br>
+
'''Tuocar ezquer nebe Atianto Espiritu Santo'''-<br>
 
 
 
'''Graciare cano'''-<br>
 
'''Graciare cano'''-<br>
 
'''Coma ec- caambe'''-<br>
 
'''Coma ec- caambe'''-<br>
Línea 45: Línea 42:
 
'''Conza mactaze'''-<br>
 
'''Conza mactaze'''-<br>
 
'''Comnobanto iubuzs'''-<br>
 
'''Comnobanto iubuzs'''-<br>
Infierno'''ia zaineboc'''-<br>
+
'''Infiernoia zaineboc'''-<br>
 
'''Cruencnonto zarosambe ocaiena'''.-<br>
 
'''Cruencnonto zarosambe ocaiena'''.-<br>
 
'''Agueneos casorobiaz choromanptecana'''-<br>
 
'''Agueneos casorobiaz choromanptecana'''-<br>
Espiritu Santo '''pte cana'''-<br>
+
'''Espiritu Santo pte cana'''-<br>
 
'''Atiantonpte canamba'''-<br>
 
'''Atiantonpte canamba'''-<br>
Yglesia Catholica '''toconco'''-<br>
+
'''Yglesia Catholica toconco'''-<br>
 
'''Cruenc nonto: Comunioptecana'''-<br>
 
'''Cruenc nonto: Comunioptecana'''-<br>
 
'''Atianto: pecao sin- nebona'''-<br>
 
'''Atianto: pecao sin- nebona'''-<br>

Revisión del 18:49 19 sep 2012

Manuscrito 2926 BPRM/fol 16v

fol 16r << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 17r

Trascripción

Solo lo hizo Dios Espiritu Santo- - - - -
con su gracia- - - - - - - - - - - - -
Despues murió- - - - - - - - - - - - -
es clavado en la cruz- - - - - - - - -
Enterraron su cuerpo- - - - - - - - - -
Y su alma bajó- - - - - - - - - - - - -
debajo de la tierra- - - - - - - - - - -
Y luego resuscitó- - - - - - - - - - - -
Y el mismo se subió al cielo- - - - - -
para estar alli con Dios Padre- - - - -
Y despues ha de venir otra vez- - - - -
ā castigar á los malos- - - - - - - - - - -
arrojandolos āal infierno- - - - - - - - - -
Y pa. llevar à los buenos al cielo.- - -
Tambien digo qe. es verdad- - - -
Que hay Espiritu Santo- - - - - - - - - -
Es tambien Dios- - - - - - - - - - - - -
Que la Ygla. Catholica es una- - - -
Que hay comunion de los buenos- - - - - -
Que Dios quita los pecados- - - - - - -
Y qe. todos hemos de morir- - - - - - - -
Y desps hemos de resucitar- - - - -

Tuocar ezquer nebe Atianto Espiritu Santo-
Graciare cano-
Coma ec- caambe-
Cruzia tuatpars-
Ypipor, in anian tombe-
ycatusca neutamba-
nono ichona-
Tarinchsiro tepnacar-
Oroquianmbe ocapoc-
ayoissambe: Atiantomo cano-
Conza mactaze-
Comnobanto iubuzs-
Infiernoia zaineboc-
Cruencnonto zarosambe ocaiena.-
Agueneos casorobiaz choromanptecana-
Espiritu Santo pte cana-
Atiantonpte canamba-
Yglesia Catholica toconco-
Cruenc nonto: Comunioptecana-
Atianto: pecao sin- nebona-
Treb- manana ecasihe-
Consa macar macte, sinopte nocar-

fol 16r << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 17r

Referencias