De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
 
{{der|17}}
 
{{der|17}}
{{column_2|
+
{{cuadricula
Y no hemos de morir más- - - - - - - - -<br>
+
|Y no hemos de morir mas.|'''ecar maquipezsẽ'''.
para estar siempre- - - - - - - - - - - -<br>
+
|para estar siempre. |'''Sarueampte ezcana'''.
los malos en el infierno- - - - - - - -<br>
+
|los malos en el infierno.|'''Comnoconto infiernoia'''.
mui tristes, y con dolores- - - - - - -<br>
+
|mui trístes, y con dolores. |'''Iano tuabure iano entunche'''.
Y los buenos en el cielo- - - - - - - -<br>
+
|Y los buenos en el Cielo.|'''cruen nonto ocapoc'''.
mui alegres, y sin dolores- - - - - - -<br>
+
|mui alegres, y sin dolores. |'''Iano tuazsu, entunchenpuera'''.
<center><u>Amen Jesus.</u></center>
+
|<center><u>Amen Jesus.</u></center>|<center><u>'''Amen Jesus'''.</u></center>}}
|
+
 
'''ecarmaquipezsẽ'''-<br>
 
'''Sarucampte ezcana'''-<br>
 
'''Comnoconto infiernoia'''-<br>
 
'''Iano tuabure iano entunche'''-<br>
 
'''Cruen nonto ocapoc'''-<br>
 
'''ianotuazsu, entunchenpuera'''-<br>
 
<center><u>Amen Jesus.</u></center>
 
}}
 
 
<center><h2><u>Los Mandamientos de la Ley de Dios.</u></h2></center>
 
<center><h2><u>Los Mandamientos de la Ley de Dios.</u></h2></center>
{{column_2|
+
{{cuadricula
Para ser buen Christiano- - - - - - - <br>
+
|Para ser buen Christiano. |'''Christiano cruenca isambe'''.
y p<sup>a</sup> al cielo- - - - - - - <br>
+
|y para ir àl Cielo. |'''Oca itosambe'''.
haz siempre- - - - - - - - - - - <br>
+
|haz siempre.|'''Sarucan ezqueroc'''.
todo lo q<sup>e</sup>. manda Dios.- - - - - - - <br>
+
|todo lo que manda Dios. |'''trebar atianto nincor'''.
1.Dios manda- - - - - - - - - - - <br>
+
|1. Dios manda.  |'''Atiantosca sinon boreba'''.
Amar mucho al mismo Dios- - - - - - - <br>
+
|Amar mucho al mismo Dios. |'''Atianto notro sianopuencica'''.
2.Tambien manda Dios- - - - - - - - - <br>
+
|2. tambien manda Dios. |'''Atiantosca sinonborba'''.
No decir mentira- - - - - - - - - - - <br>
+
|No decir mentira. |'''Chsoromba iazca - anci'''.
invocando ā Dios- - - - - - - - - - - <br>
+
|invocando ā Dios.  |'''Atianto ianomboc'''.
3.Tambien manda Dios- - - - - - - - - <br>
+
|3. tambien manda Dios. |'''Atianto sinon borba'''.
estar en misa el dia de fiesta- - - - <br>
+
|estar en Misa el dia de fiesta. |'''Amista tuiue: fiestaipo'''.
no travajar el dia de fiesta- - - - - <br>
+
|no trabajar el dia de fiesta.|'''trapopra: fiestaipo'''.
4.Tambien manda Dios- - - - - - - - - <br>
+
|4. Tambien manda Dios. |'''Atiantosca sinonborda'''.
hablar bueno- - - - - - - - - - - - - <br>
+
|hablar bueno. |'''Cruenctue netazs'''.}}
|
 
'''Christiano cruenca isambe'''-<br>
 
'''oca itosambe'''<br>
 
'''Sarucan ezquezoc'''-<br>
 
'''trebar atianto nincor'''-<br>
 
'''Atiantosca sinon boreba'''-<br>
 
'''Atianto notzo sianopuencica'''.<br>
 
'''Atiantosca sinon borba'''-<br>
 
'''Chsozomba iazca-anci'''-<br>
 
'''Atianto ianomboc'''-<br>
 
'''Atianto sinon borba'''-<br>
 
'''Amista tuive: fiestaipo'''.<br>
 
'''Trapropra: fiestaipo'''-<br>
 
'''Atiantosca sinonborda'''-<br>
 
'''Cruenctue netazs'''-<br>
 
 
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 06:37 8 nov 2012

Manuscrito 2926 BPRM/fol 17r

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Trascripción

17
Y no hemos de morir mas. ecar maquipezsẽ.
para estar siempre. Sarueampte ezcana.
los malos en el infierno. Comnoconto infiernoia.
mui trístes, y con dolores. Iano tuabure iano entunche.
Y los buenos en el Cielo. cruen nonto ocapoc.
mui alegres, y sin dolores. Iano tuazsu, entunchenpuera.
Amen Jesus.
Amen Jesus.

Los Mandamientos de la Ley de Dios.

Para ser buen Christiano. Christiano cruenca isambe.
y para ir àl Cielo. Oca itosambe.
haz siempre. Sarucan ezqueroc.
todo lo que manda Dios. trebar atianto nincor.
1. Dios manda. Atiantosca sinon boreba.
Amar mucho al mismo Dios. Atianto notro sianopuencica.
2. tambien manda Dios. Atiantosca sinonborba.
No decir mentira. Chsoromba iazca - anci.
invocando ā Dios. Atianto ianomboc.
3. tambien manda Dios. Atianto sinon borba.
estar en Misa el dia de fiesta. Amista tuiue: fiestaipo.
no trabajar el dia de fiesta. trapopra: fiestaipo.
4. Tambien manda Dios. Atiantosca sinonborda.
hablar bueno. Cruenctue netazs.
fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Referencias