(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 33r |siguiente = fol 34r |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | <br> | ||
+ | {{lat|4<sup>a</sup>.Regula}}.<br> | ||
+ | {{lat|Exceptio}}<br> | ||
+ | | | ||
+ | {{lat|istud ad <u>'''ixiquy'''</u> aut <u> '''bxy'''</u>; ad <u>'''bquy'''</u> reducitur illud.<br> | ||
+ | Insuper in reliquis penultima syllaba verbis<br> | ||
+ | Servetur. Finita tamen dimittito <u>'''gosqua'''</u>,<br> | ||
+ | Quæ cum <u>'''bgasqua'''</u>, <u>'''bzasqua'''</u>, <u>'''btasqua'''</u> cum relativis<br> | ||
+ | Ipsorum neutris dant istud tempus in <u>'''esca'''</u>;<br> | ||
+ | Tum '''bcasqua''' <u>'''quiesca'''</u> facit, et '''zepquasqua''' <u>'''pquesca'''</u>;<br> | ||
+ | Dat <u>'''oesca'''</u> '''zosqua'''; datque <u>'''oesca'''</u> '''zemosqua''';<br> | ||
+ | <u>'''Huisca'''</u> '''zebhusqua'''; <u>'''üisca'''</u> '''zemusqua'''; <u>'''guisca'''</u> '''zegusqua'''<br> | ||
+ | ''Denique'' '''zebcosqua <u>bquesca</u>, <u>bcosca</u>''' ve tenebit.|este corresponde a '''<u>ixiquy</u>''' o a '''<u>bxy</u>'''; aquel a '''bquy'''.<br> | ||
+ | Además, en los demás verbos consérvese la penúltima sílaba.<br> | ||
+ | Sin embargo se sacan los terminados en '''<u>gosqua</u>''',<br> | ||
+ | que, con '''<u>bgasqua</u>, <u>bzasqua</u>, <u>btasqua</u>''' y sus correspondientes<br> | ||
+ | neutros hacen este tiempo en '''<u>esca</u>''';<br> | ||
+ | así '''bcasqua''' hace '''<u>quiesca</u>''' y '''zepquasqua, <u>pquesca</u>''';<br> | ||
+ | hace '''<u>oesca</u> zosqua'''; y hace '''<u>oesca</u> zemosqua''';<br> | ||
+ | '''<u>Huisca</u> zebhusqua; <u>üisca</u> zemusqua; <u>guisca</u> zegusqua'''<br> | ||
+ | y, finalmente, '''zebcosqua''' tendrá '''<u>bquesca</u>''' o '''<u>bcosca</u>'''}} | ||
+ | | | ||
+ | }} | ||
+ | <center><h4>{{lat|Pro secunda conjugatione.|Para la segunda conjugación}}</h4></center> | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | {{lat|1<sup>a</sup>.Regula.}}<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | {{lat|2<sup>a</sup>.Regula.}}<br> | ||
+ | | | ||
+ | {{lat|Verborum præsens, quæ ante illud <u>'''suca'''</u> carebunt<br> | ||
+ | '''n'''; sit et imperativum; <u>'''guitysuca'''</u> ita docet.<br> | ||
+ | Non careant licet '''n''', modo sint activa teneto<br> | ||
+ | Regulam eamdem: neutra tamen pro <u>'''suca'''</u> habuerunt<br> | ||
+ | <u>'''Uca'''</u>; si excipios quædam queis esse notatur<br> | ||
+ | Præteriti et præsentis idem sit participium illis:<br> | ||
+ | <u>'''Uco'''</u> '''zemucansuca'''; '''tyzuca''' excipe tandem<br> | ||
+ | Ex '''atyzynsuca'''; '''tyzynuca''' det licet ipsum.|Como el presente de los verbos que carecen de '''n''' antes de '''<u>suca</u>'''<br> | ||
+ | ha de ser también el imperativo; así lo muestra '''<u>guitysuca</u>'''.<br> | ||
+ | Aunque no carezcan de '''n''', si son activos, mantén<br> | ||
+ | la misma regla; sin embargo los neutros tienen '''<u>uca</u>''' en vez de '''<u>suca</u>''',<br> | ||
+ | con excepción de algunos en los que se nota que tienen<br> | ||
+ | igual el participio de presente y de pretérito:<br> | ||
+ | '''Uco zemucansuca'''; sin embargo, exceptúa solamente a '''tyzuca'''<br> | ||
+ | de '''atyzynsuca''', aunque también hace '''tyzynuca'''}} | ||
+ | | | ||
− | + | }} | |
+ | <center><h3>{{lat|Participium Futuri|Participio de futuro}}</h3></center> | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | {{lat|Communes.|Comunes}}<br> | ||
+ | | | ||
+ | {{lat|Præsentis de participio istud participium esto.<br> | ||
+ | Si facias <u>'''sca'''</u> illius, <u>'''nga'''</u>; <u>'''uca'''</u> <u>'''suca'''</u> que <u>'''nynga'''</u>.<br> | ||
+ | Verbi existendi præsentis participio addunt<br> | ||
+ | <u>'''Nynga'''</u> ''dum hoc formant; necnon '''zebsosqua''' <u>'''songa'''</u>|Este participio saldrá del participio de presente:<br> | ||
+ | si se hace en '''<u>sca</u>''', será en '''<u>nga</u>'''; si en '''<u>uca</u>''' o '''<u>Suca</u>''', en '''<u>nynga</u>'''.<br> | ||
+ | Los verbos de existir añaden al participio de presente<br> | ||
+ | '''<u>nynga</u>''' al formarlo; además '''zebsosqua''' debe hacer '''<u>songa</u>''';}} | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 04:07 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 33v
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 34r |
Trascripción | |||||||||
Pro secunda conjugatione.[2]
Participium Futuri[4]
|
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 34r |
Referencias
- ↑ Tr. "este corresponde a ixiquy o a bxy; aquel a bquy.
Además, en los demás verbos consérvese la penúltima sílaba.
Sin embargo se sacan los terminados en gosqua,
que, con bgasqua, bzasqua, btasqua y sus correspondientes
neutros hacen este tiempo en esca;
así bcasqua hace quiesca y zepquasqua, pquesca;
hace oesca zosqua; y hace oesca zemosqua;
Huisca zebhusqua; üisca zemusqua; guisca zegusqua
y, finalmente, zebcosqua tendrá bquesca o bcosca". - ↑ Tr. "Para la segunda conjugación".
- ↑ Tr. "Como el presente de los verbos que carecen de n antes de suca
ha de ser también el imperativo; así lo muestra guitysuca.
Aunque no carezcan de n, si son activos, mantén
la misma regla; sin embargo los neutros tienen uca en vez de suca,
con excepción de algunos en los que se nota que tienen
igual el participio de presente y de pretérito:
Uco zemucansuca; sin embargo, exceptúa solamente a tyzuca
de atyzynsuca, aunque también hace tyzynuca". - ↑ Tr. "Participio de futuro".
- ↑ Tr. "Comunes".
- ↑ Tr. "Este participio saldrá del participio de presente:
si se hace en sca, será en nga; si en uca o Suca, en nynga.
Los verbos de existir añaden al participio de presente
nynga al formarlo; además zebsosqua debe hacer songa;".